English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Silicon

Silicon tradutor Russo

83 parallel translation
"Silicon Valley".
Силиконовая Впадина.
Tecnologias Defensivas AXUS Silicon Valley, Califórnia
Силиконовая Долина, Калифорния.
O meu amigo, meu melhor amigo, Teddy... foi assassinado em Silicon Valley.
Мой друг, мой лучший друг Тедди.. Его убили в силиконовой долине.. и я думал
Aqueles cretinos da Silicon Valley devem passar e-mail uns para os outros.
Что бы сказали в Силиконовой долине?
Nós Silicon Valley, Connecticut, Nebraska, Hollywood, Maine.
Итак, что у нас : Силиконовая Долина, Коннектикут, Небраска, Голливуд, Мэн.
É pena que o Zorin não tivesse um sistema de cinema em casa como este para afundar o Silicon Valley.
Жаль, что у Зорина не было этого домашнего кинотеатра. В жопу Силиконовую Долину.
Tornar-se público tem um claro lado positivo. Mas a má notícia é que agora os sistemas Senfel pertencem a outra empresa do Silicon Vale... que está-se a tornar alvo de espionagem industrial.
Но теперь "СЕнфел Системз", как и другие компании Силиконовой долины..
E o silicon derreteu lá também.
И расплавленный силициум тоже.
Silicon, não é silicone.
Силициум. Кремний, а не силикон.
Ele está na mão de Silicon Valley.
Он связан с Силиконовой долиной
A obra ia trazer uma indústria completamente nova o nosso Silicon Valley, milhares de postos de trabalho.
Этот участок должен был открыть здесь просто новую индустрию ; нашу Силиконовую Долину, тысячи новых рабочих мест.
E contou montes de histórias sobre a vida em Silicon Valley, festas em Stanford e Los Angeles e amigos que ficaram milionários...
Затем он стал рассказывать истории о жизни в Силиконовой Долине... о вечеринках в Стэнфорде, Лос-Анджелесе... и его друзьях, которые стали миллионерами.
Não, não o mudaste para poderes fornicar essas devassas de Silicon Valley cada vez que vais ver o Mark.
Ты не сменил статус, чтобы было проще снимать шлюх в Силиконовой Долине... когда ты ездишь к Марку.
Nem perto da verdade e garanto-te que as devassas de Silicon Valley estão-se nas tintas para o estado que vem no Facebook.
Я тебя уверяю, шлюхам Силиконовой Долины... абсолютно по барабану статусы в Facebook.
Fez fortuna em Silicon Valley.
Сделал состояние в Силиконовой долине.
Sr. Arturo a razão da Drª. Dakota Silicon e eu estarmos aqui não é você, mas sim um fugitivo que perseguimos.
Что ж, мистер Артуро, мы с доктором Дакотой Силикон здесь не из-за вас, по сути, а скорее, из-за беглеца Рональда Маркума.
A segunda vítima, Cole Barltley, trabalhava com a Gabrille num Star Up de uma empresa on-line em Silicon Valley.
Вторая жертва, Коул Бартли, раньше работал с Габриэль в молодой интернет-компании в Силиконовой долине.
Não, ninguém do Silicon Valley me responde às chamadas.
Нет, никто из Силиконовой долины не вернет мои требования
Falei com o escritório dele em Silicon Valley.
Я разговаривал с его офисом в силиконовой долине.
Zona do Silicon Valley e também dos X-Men, aparentemente.
На родину Кремниевой долины и Людей Икс.
Daqui a 10, 15 anos, quando estiveres a trabalhar no Silicon Valley, a ganhar seis dígitos, continuarão a ser atletas idiotas em que o auge deles, foi a escola.
И через 10-15 лет, когда ты будешь работать в Силиконовой долине, зарабатывая сотни тысяч, они останутся тупыми качками, которые достигли пика в средней школе.
Por acaso estou a trabalhar num programa social em Silicon Valley.
Вообще-то, я занимаю социальными программами в Кремниевой долине.
A realidade é que, até o próximo aluno a abandonar a meio, um curso em Silicon Valley inventar uma maneira de nos ligar, literalmente, ao cérebro de outra pessoa. Nós nunca podemos realmente saber quem eles são.
Реальность такова, что пока еще один неуч в Силиконовой Долине не изобретет способ буквально подключиться к мозгу другого человека, мы можем так и не узнать, кто они на самом деле.
É uma unidade de "mass Field-Hacking" desenvolvida juntamente com sete empresas na antiga Silicon Valley.
), совместно разработанное семью основными компаниями в старой Кремниевой долине.
Eu acho que ela pensa que Silicon Valley é o sítio onde as mulheres vão fazer um aumento mamário.
Думаю, она считает Силиконовую долину местом, где женщинам увеличивают грудь.
Sim, vamos ter cá um orador que vem de Silicon Valley, para falar sobre tecnologias digitais e sobre economia.
Да, к нам приедет лектор из Силиконовой Долины, поговорить о цифровых технологиях и экономике.
Estamos na centro dos "piratas" informáticos, aqui em Silicon Valley.
Здесь, в Силиконовой долине, мы окружены хакерами.
Para um endereço em nome do Shane, em Silicon Valley, que de forma alguma ele poderia pagar.
По адресу, зарегистрированному на имя Шейна, в Силиконовую долину, дом в которой он ни за что себе бы не позволил.
Eles estiveram a ler artigos àcerca das Planícies de Silicon no "Journal".
Они продолжают читать о Силиконовой Долине в Journal.
5.000 palavras nisso, o nome do autor. Talvez possa sair desta porcaria, e regressar a Wall Street ou a Silicon Valley, onde a acção realmente acontece.
5 тысяч слов, подпись автора, и я, наконец, отделаюсь от этой дерьмовой колонки, и вернусь на Уолл Стрит, или в Силиконовую долину, где правда что-то происходит.
Os engenheiros da Cardiff são os melhores das planícies de Silicon... - O que não quer dizer grande coisa.
Инженеры Cardiff — лучшие в Силиконовой прерии... — Я так не думаю.
Tem contratos com metade do Silicon Valley para criar apps para os seus Óculos Ross.
У него контракты с половиной предприятий в Кремниевой Долине, они создают приложения для его Росс Гласс.
"Não é apenas o computador com mais estilo apresentado em anos, " mas uma afirmação vigorosa "de que a primeira empresa de sonho de Silicon Valley já não está sonâmbula."
" Это не только компьютер с крутейшим внешним видом за последние годы, но и самоуверенное заявление, что одна из первых компаний Кремниевой долины больше не страдает сомнамбулизмом.
Tenho 22 anos e não há grandes perspectivas em Silicon Valley - para um ex-recluso sem curso.
Мне было 22 года, и в Силиконовой долине не было работы для человека с судимостью и без степени.
Silicon Valley S02E04 "The Lady"
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
Silicon Valley S02E07 "Adult Content"
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
É por isso que Silicon Valley é das melhores zonas do mundo.
Поэтому Силиконовая Долина - один из крутейших районов мира.
Silicon Valley S02E02 "Runaway Devaluation"
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
Silicon Valley S02E03 "Bad Money"
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
Nerd de Silicon Valley de dia, hacktivista política de noite.
Днём – заучка из Кремниевой Долины, ночью – политический хактивист.
Como dizem em Silicon Valley :
Как говорят в Силиконовой долине,
Aqueles desgraçados em Silicon Valley desistiram... e nós queremos vender.
Придурки из Кремниевой долины соскочили, и мы хотим продать.
- Em Silicon Valley.
- В Кремниевой долине. - Что?
Pensei que "Silicon Alley" tinha exigido que trabalhasses até tarde hoje.
Я думал, Кремниевая долина требует, чтобы ты работала допоздна.
Silicon Valley S02E09 "Binding Arbitration"
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
O meu esposo, Sean recebeu uma promoção, mas veio com uma transferência para Silicon Valley.
Моему мужу Шону предложили повышение, что было связано с переездом в Силиконовую долину.
"SILICON VALLEY" - S01E03 - Articles of Incorporation -
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
Silicon Valley S02E01 "Sand Hill Shuffle"
Перевод :
Silicon Valley S02E05 "Server Space"
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
Silicon Valley S02E08 "White Hat-Black Hat"
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
Silicon Valley S02E10 "Two Days of the Condor"
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]