Translate.vc / Português → Russo / Sinclair
Sinclair tradutor Russo
465 parallel translation
É um recado do Sinclair.
Звонил Синклер.
O Sinclair é vegetariano.
Как его зовут? Он что, вегетарианец.
O Sinclair ao telefone.
Звонит Синклер.
Lydia Sinclair?
Лидия Синклер?
Chamo-me Lydia Sinclair.
Меня зовут Лидия Синклер.
Parry, plastificas o cartão de Miss Sinclair?
Ты обернешь в пластик карточку мисс Синклер?
Miss Sinclair, o seu cartão.
Мисс Синклер, ваша карточка.
É a Lydia Sinclair, a nossa vencedora.
Это Лидия Синклер, наша победительница.
eu sou Llewellyn Sinclair.
Привет! Я - Луэллин Синклер.
Sr. McLeod, esta é a Sra. Fletcher, do Tribunal de Menores... o Dr. Talbot, o juiz Sinclair... e o Sr. McDowell, Procurador.
Мистер Маклауд, позвольте представить мисс Флетчер, из Общества помощи детям, доктор Тэлбот, судья Синклер и мистер Макдауэлл, офис окружного прокурора. Присаживайтесь.
Sinclair.
Синклер.
Comandante Sinclair.
Командор Синклер.
Porque se o tivesse feito sabia-o no meu coração que o Sinclair seria quem estaria lá em baixo neste momento.
Потому что в душе я знаю если бы я пришла, Синклер сейчас был бы там внизу.
Sinclair para a manutenção.
Синклер - рубке.
Aqui Comandante Sinclair.
Это командор Синклер.
Nada disso importa muito, Comandante Sinclair porque esteja onde estiver, vá onde for você é meu.
Но это не имеет большого значения, командор Синклер потому что где бы Вы ни были, куда бы Вы ни пошли Вы мой.
- Peço desculpa por incomodar mas era suposto ter-me encontrado com o Comandante Sinclair à uma hora atrás.
- Прошу прощения за вторжение но я должна была встретиться с командором Синклером час назад.
O seu nome é Jeffrey Sinclair.
Ваше имя Джеффри Дэвид Синклер.
Comandante Sinclair, por favor comunique.
Командор Синклер, пожалуйста, отзовитесь.
Daqui é o Comandante Jeffrey Sinclair da Bab...
Это командор Джеффри Синклер с Ва...
Daqui Comandante Sinclair da Força Terrestre.
Это командор Синклер, Вооруженные Силы Земли.
Encontraste-te com este Sinclair duas vezes, e agora vais para a Babylon 5?
Ты дважды встречал этого Синклера, и вот теперь ты улетаешь на Вавилон 5?
Garibaldi para Sinclair.
Гарибальди Синклеру.
Daqui Sinclair.
Синклер слушает.
- Sinclair está bastante aborrecido.
- Синклер уже вне себя от ярости.
- Mas diz ao Sinclair que vou já.
- Но передай Синклеру, я скоро буду.
Os Canais Dourados são de acesso restrito, utilizáveis somente com autorização de Sinclair.
Золотым каналом можно воспользоваться только с разрешения Синклера.
- Sinclair, peço-lhe, ajude-me.
- Умоляю вас. Помогите мне.
Sinclair, somente você... meu bom e grande amigo, pode ajudar-me.
Синклер, только вы мой замечательный и близкий друг, можете помочь мне.
Basta que atrase Mollari e Sinclair até ter a rapariga.
Просто задержи Моллари и Синклера, пока мы не схватим девчонку.
Adira... o Comandante Sinclair convenceu Trakis a cancelar o teu contracto.
Адира... Командор Синклер убедил Тракиса разорвать ваш контракт.
Sinclair que alegria vê-lo.
Какое счастье увидеть вас.
Garibaldi para Sinclair.
Гаррибальди Синклеру.
- Aqui Sinclair.
- Синклер на связи.
- Sinclair para CC.
- Синклер вызывает рубку.
Este é o Comandante Sinclair.
Это командор Синклер.
Sinclair, o que eu posso fazer por si?
Синклер, что я могу сделать для вас?
Se envolve o Vorlon, tem que informar Sinclair.
Если здесь замешаны Ворлонцы, ты должен рассказать об этом Синклеру.
Este é o Comandante Sinclair, Tenente Comandante Ivanova e o Chefe da Segurança Garibaldi.
Это командор Синклер, командор-лейтенант Иванова и шеф службы безопасности Гарибальди.
Vai pedir desculpas ao Comandante Sinclair em privado, pelo seu comportamento.
Вы извинитесь перед командором Синклером неофициально. За свое поведение.
Apesar da sua longa relação com o Sinclair, é nova por cá.
Несмотря на ваше долгое знакомство с Синклером, вы здесь новичок.
Nem o Mollari, nem a Delenn nem o Sinclair e nem eu.
Ни Моллари, ни Деленн ни Синклер, ни я.
- Sinclair para o C C.
- Синклер контролю.
O Embaixador Sinclair foi autorizado a viver no meu mundo como um acto de boa fé.
Послу Синклеру разрешили жить на нашей планете в качестве жеста доброй воли.
Comandante Sinclair.
- Командор Синклер.
Comandante Sinclair, você viu os lugares reservados para o banquete Presidencial?
Командор Синклер, Вы видели план размещения гостей на банкете?
Ela e o Sinclair estão a fazer tudo o que podem para proteger o Garibaldi.
Они все защищают Гарибальди.
O Comandante Sinclair ordenou-me que revistasse o quarto de Nolan.
Командор Синклер приказал мне обыскать каюту Нолана.
Ninguém sabia que o Nolan disse o teu nome, excepto eu, tu... o Dr. Franklin e o Comandante Sinclair.
Никто не знал, что Нолан назвал твое имя кроме тебя, меня,... Доктора Франклина и командора Синклера.
Não, o Comandante Sinclair tinha razão.
- Нет. Командор Синклер был прав.
O Comandante Sinclair parece pensar que consegue lidar com isso.
Командор Синклер, кажется, считает что справится.