English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Slam

Slam tradutor Russo

38 parallel translation
Eu sonhei com home runs num tornei grand slam... e esfregar as nações com o golpe da caneta.
Я мечтал о великих победах, о стирании наций росчерком пера.
Consegui um "grand slam" para ganhar o jogo.
Я забил решающий мяч.
- O AGM-84E-SLAM.
- AGM-84E SLAM.
- O 84E-SLAM?
- 84E SLAM?
O Grande Slam. Espantoso.
Просто потрясающе.
Pela primeira vez na história, no ano passado, ganhou o Grande Slam.
И первый раз в прошлом году он выиграл Гранд Слэм.
Está a pensar na SLAM-100, dos Grandes Lagos.
Ты думаешь о радио "SLAM-100" из района Великих Озёр?
Para um jogador de ténis, é estar na final de um Grand Slam... court principal, um lob alto, um smash.
Для теннисиста - попасть в финал Большого Шлема. Главный корт... мяч... удар.
Quem é que derotou Ajay Bhatt no seu primeiro Grand Slam de sempre?
... "Кто победил Эйджея Батта в его первом в жизни турнире Большого Шлема?"
Consegui um Grand Slam, mas fora isso...
Мне выпал большой шлем, однако...
- O Grand Slam!
- Большой шлем. - Да.
Um Grand Slam Vulnerable dobrado!
Конечно, это редкая удача.
Foi você que declarou o Grand Slam!
Вы объявили "Большой шлем".
E a vaza do Grand Slam é muito excitante, n'est-ce pas?
И это волнующий момент, не так ли?
A mamã diz que não posso, o papá diz que sim Mas o meu corpo só quer dançar o slam
Мама запрещает, папа разрешает А мое тело веселиться желает
Slam
Желает
Logo que a Cora termine a "The Slam", vamos precisar de ti em palco.
Как только Кора закончит песню, вы должны быть на сцене.
Gosto de música rap e slam.
Люблю музыку, рэп и слэм.
O teu vitriólico, patriótico, Bate, luta, luz branca
Your vitriolic, patriotic, slam, fight, bright light
Com a idade de 26, Tiger Woods já tinha ganho um Grand Slam.
26 годам " айгер ¬ удс уже выиграл убок Ѕольшого Ўлема.
Você, senhor, é um ignorante, e nem conhece um "Grand Slam" a partir de uma certa deliciosa e horrivelmente salgada refeição do Denny.
¬ ы, сэр, невежда, потому вы и не знаете ничего ни о "Ѕольшом — леме", по общему признанию, великолепном, ни о "ƒенни - солЄные уши".
Vamos acabar com ele. "Gravity Slam, Uptown!"
Мы это сделаем.
Conheceste outra miúda na Poetry Slam na noite passada?
Повстречал еще одну горячую богемную девицу на вчерашнем вечере поэзии?
O lendário Grand Slam.
Полный набор.
'Echo Slam'também!
И ульта!
Fomos para um slam poetry no East Village, em vez.
Вместо этого мы пошли на поэтическую дуэль в Ист-Виллидже.
Aos amigos do cu, que eles se fodam durante um longo tempo.
To butt buddies, long may they slam and slap.
Tenho um cantil de slam na bagageira da carrinha.
Есть фляга спиртного в машине.
Ele chama-o de "Slam".
Он называет его "Слэмом".
Parte da "Slam" desapareceu.
Немного слэма пропало.
A Slam Magazine...
Журнал "Слэм", м?
Pelas docas de Star City, posso levar toneladas de heroína, slam, vertigo.
Через порт Стар Сити я смогу перегонять тысячи тонн героина, вертиго, слэма.
Quero me tornar um grande tenista e vencer o Grand Slam.
Я хочу стать известным теннесистом и выиграть Кубок Большого шлема.
Body slam!
Бросок!
Chefe, o que é um grand slam?
- Верно.
UM FILME ORIGINAL NETFLIX
Перевод и субтитры : budinanana паблик slam poetry

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]