Translate.vc / Português → Russo / Sleep
Sleep tradutor Russo
47 parallel translation
O que é isso? The night cup before going to sleep.
- Последняя рюмочка перед сном.
"Mesmo enquanto dormimos," "podemos encontrar-te mantendo o teu melhor comportamento"
Even while we sleep, we will find you acting on your best behaviour.
- O quê? ! - "Queres que durma contigo?"
- "Хочешь sleep со мной?"
Ele diz que não está para dormir sozinho e ela diz...
- Он говорит, "Я не хочу sleep один." A она говорит - O, черт.
Tu disseste : "Vamos dormir juntos."
- Ты сказал, "Давай sleep вместе."
Não "dormir juntos".
Не "sleep вместе."
Sr. Sleep sugere que ele pode ir a sítios familiares. O emprego.
Мистер Сон предлагает пойти в знакомые ему места... на работу.
Não haverá nada em Sleep Holow pelo qual valesse a pena ter vindo?
В Сонной Лощине не было ничего достойного твоего приезда?
Quem, então? Que tal o Wayne Sleep?
- Например, Вейн Слип.
Então e o Wayne Sleep? Ele era bailarino.
Он был балетным танцовщиком.
- Wayne Sleep?
- Вейн Слип?
Reparei que no carro tinha um mapa da cadeia de hotéis Sleep-Rite.
Я заметил в вашей машине карту сети отелей Sleep-Rite.
Tentei escolher uma nova cama... mas estiveste no Sit and Sleep ultimamente?
Я пыталась найти новую кровать, но так ничего и не нашла.
À Beira do Abismo, O imenso Adeus.
Big Sleep, Long Goodbye. * Это ведь...
- "Seasons of love". - "No sleep'til Brooklyn".
- "Не спать до Бруклина".
* Too late to go back to sleep *
Уже поздно снова заснуть
Este é do "No Sleep'T il Hammersmith".
А эти за "No Sleep'Til Hammersmith".
Morreram todos durante o sono.
They all died in their sleep.
Durmo frequentemente com 6, gordinhas, com mais de trinta...
I frequently sleep with sixes, chubsters, over-thirties...
Se calhar era melhor dormirmos.
Well, maybe we should sleep on it.
Estico-me enquanto durmo, e ela magoa-se facilmente.
I toss in my sleep, and she bruises easily.
Vá lá, não tinha intenções de dormir contigo.
Come on. I didn't intend to sleep with you.
Sim. Não durmo.
Yeah, I don't sleep.
# Dorme bem No comboio nocturno #
Sleep tight On the night train
Tenho de dormir.
I need sleep.
Devíamos dormir um pouco.
We should probably get some sleep.
Quer que o herdeiro ao trono seja satirizado pelo mundo fora com uma estória que nunca cairá, mesmo depois de a salvo coroado e casado com uma princesa?
Do you want the heir to the throneto be lampooned across the world with a story that will never sleep, even when he's safely crownedand married to a princess?
- Não será a minha primeira directa...
It won't be thefirst time I've gone without sleep.
Não dormi a noite passada.
I didn't sleep last night. I don't want to go.
Passei algumas semanas com a minha filha em Ten Sleep.
Ну, несколько недель я гостил у дочери в городке под названием Тен Слип
♪ Above thy deep and dreamless sleep... ♪ Urgh! Oh, céus.
В своем глубоком забытьи без сновидений... Боже...
Ele propôs-te sexo de novo?
He asked you to sleep with him again?
Pode deixar-me dormir, por favor?
Can you let me sleep, please?
THE LOTTERY [ S01E06 - "Sleep Deprived" ]
"ЛОТЕРЕЯ" 1 сезон 6 серия "Нарушение сна"
Para poder dormir com a sua esposa.
So he could sleep with your wife.
A ex-namorada do meu colega de quarto. Começámos a andar quando ela tentou chupar-me a dormir.
My, uh, roommate's ex-girlfriend, who I ended up with when she tried to blow me in my sleep.
Alguém pode chupar-te, enquanto estás a dormir?
Somebody can blow you in your sleep?
Ela pediu-te para dormir com ela.
She asked you to sleep with her.
Dormiste bem?
You sleep well?
Só preciso de dormir, assim como você, devo dizer.
I just need to sleep. So do you, might I add.
Hum, eles estão jogando "The Big Sleep" no Grand Illusion esta noite.
Сегодня будут показывать
Não conseguia dormir sem ela.
She couldn't sleep without it.
[ Santo Johnny - "Sleep Walk" ] Eu que disse que era na boa não surfar na onda que vai para fora, mas depois eu acordei para mijar e decidi que queria.
Дорогой Стэн, я знаю, что сказал, что не против пропустить ту волну, но я проснулся пописать и понял, что не могу это сделать.
Just called to say Hello I couldn't sleep
я просто позвонил сказать привет я спать не мог всю ночь и знаю - поздно но я не мог ждать
SLEEP TITE WOMACK, CONNECTICUT Está bem.
Ладно.
Passei a noite acordado.
Didn't sleep last night.