English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Smallville

Smallville tradutor Russo

587 parallel translation
Estão enterrados bocados do meteoro em Smallville.
Куски этого метеорита до сих пор захоронены повсюду в Смоллвилле. Вся их среда обитания заражена.
Mas vejo muito disto em Smallville.
Но таких случаев в Смоллвилле много.
Por que seria Smallville diferente?
А что такого особенного в Смоллвилле?
Estamos em Smallville, Clark. A terra do insólito, lar do estranho.
Это Смоллвиль, Кларк – земля необъяснимого, родина странного.
Estava cá em Smallville.
Я был здесь, в Смоллвилле.
Um salto a Smallville para finalizar um negócio.
Так, просто заскочить и завершить сделку.
Já que a maioria pensa que a minha fábrica está na origem do que corre mal em Smallville.
Особенного учитывая, что большинство думает, что это моя компания стоит за всем... -... что не так в Смоллвилле.
" Bate-Chapa de Smallville. Substituir pára-brisas e laterais.
" Смоллвилльская СТО – замена лобового стекла, замена крыла.
A polícia de Smallville teria o seu cadastro?
Интересно, зарегестрированы ли вы в полиции Смоллвилля?
O teu pai mandou-te para Smallville para recuperares a fábrica.
Ваш отец отправил вас в Смоллвилль, что бы изменить этот завод к лучшему!
Daí eu estar na fábrica de porcaria em Smallville.
Тем не менее, я на фабрике дерьма в Смоллвилле.
A cínica de Smallville mudou de ideias?
Местный смоллвилльский циник передумала?
Os Lang vieram para Smallville em 1938 e ficaram com quintas do Dust Bowl. Sabiam reconhecer uma pechincha.
Лэнги переехали в Смоллвилль в 1938 Скупили несколько ферм в засушливых районах по дешевке.
Não e é impressionante, até para os padrões de Smallville.
Нет... это весьма впечатляет, даже по смоллвильским стандартам.
Dizia que abrira o primeiro negócio de carros em Smallville.
Там было написано, что он открыл первое агентство по продаже машин в Смоллвилле.
E que quer o salvador de Smallville de uma velhota cega?
И что спаситель Смоллвилля хочет от старой слепой женщины?
Acha que tudo o que é estranho em Smallville...
Она уверена, что все странное в Смоллвилле начались с метеоритного дождя.
Nada de fãs, apenas um monte de recortes antigos do Smallville Ledger.
Никаких писем. Только кипа старых вырезок новостей их "Смоллвильских вестей".
Ele é obcecado por Smallville há 50 anos.
Этот парень был одержим Смоллвиллем на протяжении 50 лет.
Fizeram-me qualquer coisa na fábrica dele em Smallville.
Они что-то со мной сделали на заводе в Смоллвилле.
Mas não fui para Smallville pela acção e pelo mundanismo.
Но я поехала в Смоллвилль не за суматохой и очарованием.
Quando fui para a fábrica de Smallville, puseram-me a fazer limpezas do Nível 3.
Когда я получил работу на смоллвильском заводе меня назначили на уровень 3.
Parece que Smallville voltou a ganhar.
Эй, похоже, Смоллвилль снова выиграл.
Smallville já tem disso que chegue.
В Смоллвилле таких полно.
Voei sobre Smallville... e pela primeira vez... não vi um beco sem saída.
Я облетел весь Смоллвилль. И первый раз в жизни не видел тупика.
Sou Clark Kent e estás em Smallville.
Я - Кларк Кент. А ты в Смоллвилле.
Que a traz a Smallville?
Что привело вас в Смоллвилль?
Soube que vocês estão em Smallville a fazer pesquisas.
Ну, я слышал ваши люди приезжали в Смоллвиль, проводили геодезические проверки.
Amanhã terei um mandado a impedir-vos de irem para Smallville até estarem resolvidos todos os casos contra vós.
Завтра я получу судебный запрет для вашего въезда в Смоллвиль пока все иски против вас не решатся.
Bom, estava decidido por Smallville.
Я.. ну, я уже нацелился на Смоллвиль.
Vamos para Smallville.
Мы едем в Смоллвиль.
Este bosque é tipo o Triângulo das Bermudas de Smallville.
Этот лес как Бермудский Треугольник в Смоллвилле.
Miss Hardwick, surpreende-me encontrá-la em Smallville.
Мисс Хардвик, я удивлен вас обнаружить здесь, в Смоллвилле.
Smallville é a minha cidade, agora.
Смоллвиль теперь мой дом.
Há anos que é eremita e, de repente, é o mais procurado em Smallville.
Типпет не нарушал статуса отшельника многие годы, а теперь вдруг превратился в самого разыскиваемого человека в Смоллвилле.
Smallville é a minha casa, e os Kent são meus amigos.
Смоллвиль – мой дом, а Кенты – мои друзья.
- Não sei mas encontrei esta história no Smallville Ledger.
- Я не знаю но вот я нашла статью в "Смоллвильских вестях".
Não, concluí que Smallville não vale uma controvérsia.
Нет, я решил, что Смоллвиль не стоит своих преград.
BANCO DE SMALLVILLE O Lex disse que os assaltantes da casa dele tentaram assaltar este banco.
Лекс сказал, что люди, побывавшие в его поместье также пытались ограбить этот банк.
- Estás a fanar dinheiro ao teu pai para financiar um projecto em Smallville.
- Ты пощипываешь денег у папы для финансирования проекта в Смоллвилле.
Deves achar óptimo viveres a vida toda em Smallville.
Я уверен, ты думаешь как здорово прожить в Смоллвилле всю жизнь.
Nunca vou sair de Smallville.
Я никогда не выберусь из Смоллвилля.
Só não quero que diga "Smallville."
Только смотри, чтобы на ней не было написано "Смоллвиль".
Ouvi dizer que eras um vândalo antes de vires para Smallville.
Я слышала, ты был плохим парнем пока не присоединился к нам в Смоллвилле.
Chloe Sullivan, Smallville Torch.
Здраствуйте. Хлоя Салливан, смоллвилльский "Факел".
É o relato do primeiro mistério de Smallville.
Это первоисточник первой смоллвилльской тайны.
Então, Smallville era esquisita antes dos meteoros.
Как я рад знать, что Смоллвилль был уже долбанутым ещё до того как упали метеориты.
Como não te telefonei e não soube de ovelhas de 3 cabeças em Smallville que traz o Inquisitor aqui?
Так как я вам не звонил и не слышал ни про каких трехголовых овец, родившихся в Смоллвиле что привело "Инквизитора" в город?
Há uma história em Smallville, e vou deixá-la marcada pelo meu nome.
В Смоллвиле есть одна история, и я собираюсь сделать на ней себе имя.
Passava 8 horas por dia a pulverizar campos, em Smallville.
Он по 8 часов в день опылял поля по всему Смоллвилю.
Este bando entra e sai sem arrombar uma única fechadura. Até tentaram assaltar o Banco de Smallville.
Они даже пытались проникнуть в смоллвильские "Сбережения и Займы".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]