English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Sombrero

Sombrero tradutor Russo

35 parallel translation
Debaixo do "Sombrero" ninguém o vê.
Он вам в сомбреро залезет, а вы и не заметите.
É suposto estar alguém ali por baixo dum "Sombrero" a espiar-nos?
Как ты думаешь, за нами могут следить?
Penso que há um espião debaixo daquele "Sombrero"...
Кажется, там, на холме сидит шпион в сомбреро.
Canta no Golden Sombrero.
- Она поет в золотом сомбреро.
Agora temos de competir com maldito sombrero urbano!
Теперь еще и конкуренция с этим чертовым городским сомбреро.
Este é o sombrero urbano.
Это городское сомбреро.
Gostaria de lhe chamar "sombrero urbano".
Хочу назвать ее "городское сомбреро."
É o sombrero urbano.
Знаете, такое городское сомбреро.
O sombrero urbano.
Городское сомбреро.
Mas a minha mulher comprou-me um sombrero urbano, e mal dei por mim, estava no olho da rua.
Но потом моя жена покупает мне это городское сомбреро. После этого меня увольняют, и моя задница оказывается на улице.
Tinha um grande sombrero e estava sentada num burro de plástico.
У нее было большое самбреро и она сидела на пластиковом осле.
- ou pelo menos a Londres e, três anos mais tarde, ao Bar Sombrero, em Kensington.
Ну или просто зовом Лондона, где 3 года спустя в клубе "Сомбреро"
- e mais quem cá possa estar hoje - tenho o supremo prazer de apresentar a todos vocês, meus amores, a mais bela vedeta do Sombrero e meu mui reluzente marido,
Я с большим удовольствием... представляю Вам прекрасных маленьких шалуний. Самых миленьких звезд клуба "Сомбреро" и моего блестящего муженька!
Viste o meu sombrero?
Ты не видел моё сомбреро?
No El Sombrero.
В кабак?
Onde é que vais usar um "sombrero", Bob?
И куда же ты собираешься ходить в сомбреро, Боб?
"sombrero"! Fred Astaire baila sobre o quarto de Ginger Rogers.
Фред Астер танцует над комнатой Джинджер Роджерс.
Ryan, queres dizer sombrero.
Раин, ты хотел сказать "Самбреро."
Se acertarem num gajo com um sombrero, é porque já andaram demais.
Если повстречаете мужика в сомбреро, значит промахнулись.
É um tipo que conheci no Sombrero Club.
Я его встретила в клубе "Сомбреро".
Uma cabeleira postiça, um sombrero, um fato de malha.
Парики, самбреро, лосины... Что вообще, к хуям, это может значить?
O tipo estava a usar um sombrero?
На чуваке было сомбреро?
Fiz um teste de Espanhol e uma delas escreveu mal até o próprio nome... e respondeu a cada pergunta com um desenho de um sombrero.
Сью, у меня в руках результат контрольной, в которой твоя болельщица написала не правильно своё имя, а вместо ответов на каждый вопрос нарисовала сомбреро.
- E um sombrero! - Não!
- И кокосовый бюзглатер!
Sombrero.
Сомбреро.
Agora, façam-me a mim a usar um sombrero.
Изобразите меня в сомбреро.
A minha favorita é a Sargento com um sombrero a beber um shot no corpo de um rapaz nu com uma máscara de lutador mexicano.
О, моя любимая, ты в сомбреро в упор стреляешь в какого-то голого парня в борцовской маске.
E vou levar-vos a todos ao Sombrero Junction para comemorar.
И я приглашаю всех отпраздновать в ресторане "Перекресток Сомбреро".
Eu sempre quis ir ao Sombrero Junction.
Боже мой, всегда мечтал сходить в "Перекресток Сомбреро".
Estávamos no Sombrero Junction com os nossos colegas num jantar de negócios.
Мы были в "Перекрестке Сомбреро" на деловом ужине с нашими профессиональными коллегами.
É o bar perto do Sombrero Junction onde ficam os gangs.
Так назывался бар рядом с "Перекрестком Сомбреро", где мы зависали.
Não te obriguei a usares um sombrero ou fazeres shots de tequila.
То есть, я ведь не заставляю тебя носить сомбреро и пить текилу.
Escreve-se igual mas o "C" tem um sombrero ( chapéu ).
Название почти такое же, только буква "С" в сомбреро.
Tenho um boné de baseball, chapéu de princesa, e um sombrero. Para me infiltrar em qualquer lugar. Ou ao menos num jogo, num castelo e no México.
У меня даже есть бейсбольная кепка, чепец принцессы и сомбреро, так что я смогу смешаться с толпой везде, или как минимум на бейсболе, в замке и в Мексике.
Tudo parecia começar pelo Sombrero ;
Кажется, что вообще все началось в "Сомбреро".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]