English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Someone

Someone tradutor Russo

124 parallel translation
Alguém devia ter posto fogo nisto há muito tempo. - Um banco
Someone should have set a match to this place years ago.
Janine, alguém com as tuas habilitações, depressa arranjava emprego someone with your qualifications... não teria qualquer problema em encontrar um excelente emprego quer no serviço de hotelaria como nas indústrias de governantas.
Джейн, кто то с такими навыками как ты....... с такими характеристиками можно найти самую лучшую работу в пищевой промышленности или отельном бизнесе.
- "Goodnight, My Someone."
- "Спокойной ночи, мой кто-то."
- Vim ver uma pessoa.
- I came to see someone. Я пришла увидеться кое с кем.
Se alguém te desse essa oportunidade, não o protegerias também?
Now, if someone gave you that chance, wouldn't you protect them too?
Someone... someone stole my car this morning.
... кто-то украл мою машину этим утром.
Alguém leva esses sonhos
- Someone take these dreams away
A urgência
Now I've finally found someone to stand by me
Um casamento gay não é o sítio ideal para se impedir alguém de ser quem quiser.
A gay wedding is hardly the place to stop someone from being who they want to be.
Fico contente por ter alguém a quem passar o testemunho.
I'm just glad I have someone to pass it on to.
Contorcia-se e continuava como se alguém lhe estivesse a tirar uma bala da perna.
He winced and carried on like someone was digging a bullet out of his leg.
Alguma vez te apaixonaste Por alguém?
- Ever Fallen In Love With Someone ] Ты когда-то влюблялся в кого-то?
Eu vou... Vou transformar-me noutra pessoa.
I'll just--I'll change into someone else then.
Mas havia uma pessoa que estava a faltar, alguém que mudou a vida do Eli, de uma forma que ele jamais esqueceu.
But one person was missing- - someone who had changed Eli's life... in a way he never forgot.
Well, someone must like this stuff.
Ну, кому-то ведь нравятся такие вещи.
Someone does.
Кому-то явно.
# Somebody to love # # Anybody # # Find me someone to love #
* Кто моя любовь?
# Don't tell me not to fly I've simply got to # # If someone takes a spill it's me and not you #
Не надо подрезать мне крылья, Я уже летала,
* Of someone else's game *
По чужим правилам
*'Cause someone says they're so... *
Которые кто-то установил
- I wonder what you do are you somewhere feeling lonely or is someone loving you?
Может быть, тебе одиноко, А может, кто-то дарит тебе свою любовь?
And now I finally found someone
* Теперь, наконец, я нашёл ту *
O Flag está a planear matar alguém, mas temos de descodificar isto antes que o faça.
Flag's planning on killing someone, but we need to decode this before he does.
É difícil para mim estar aqui com outra pessoa, está bem?
It's hard for me being here with someone else, okay? Я знаю.
O herói das nossas vidas a precisar de alguém que o proteja?
Our larger-than-life hero needing someone to protect him?
Mas se não chegarmos lá cedo, alguém vai roubar todas as músicas dos Whitesnake.
But if we don't, uh, get there soon, someone is gonna steal all the Whitesnake songs.
Ela está a dormir com outro.
She's sleeping with someone else.
Alguém tem que pagar.
Someone has to answer.
Preciso de te contar o meu plano oficial de fim de vida antes que alguém coloque o meu penis num recipiente.
I need to tell you my official end-of-life plan before someone's sticking my dick in a soup container.
Parece que alguém esconde uma coisa sobre "Temptation Lane".
Looks like someone's hiding something on "Temptation Lane."
- Primeiro achei que fosse eu, por ficar com o papel no filme, mas então... - Quem? Ela disse que era alguém que não era quem ela pensava.
- Well, at first, I thought it was me, for taking the movie role, but then... she said that someone wasn't who... she thought they were.
Quando o Lance veio aqui, a Sarah disse que alguém não era quem ela pensava que fosse.
When Lance came here, Sarah told him That someone wasn't who she thought they were.
Pouco antes de morrer, a Sarah Cutler disse que alguém a traiu.
Well, shortly before she died, Sarah Cutler said that someone had betrayed her.
Turned you into someone new
Поверну вас к чему то новому
Precisam de procurar alguém com acesso a pessoas em dificuldades.
You need to look for someone who has close access To people in need.
Procurem por alguém que tenha estado no sistema em jovem ou em famílias de acolhimento.
Look for someone who's been in the juvenile system or in foster care.
Vou providenciar.
I'll get someone on it.
E se necessitam de partes de corpos para um Nganga.
Maybe someone needs body parts to build a Nganga.
Alguém se vai magoar.
Someone's about to get hurt.
Ele está a silenciar alguém através das vítimas.
So he's silencing someone through his victims.
Alguém com inteligência e controlo para criar pistas convincentes.
Someone with enough intelligence and control to set up a very convincing trail.
Está muito dinheiro em falta lá fora, e alguém vai para a prisão por causa disso.
There's a lot of missing money out there, and someone's going to prison for it.
Alguém nesta cidade tem de expor a corrupção.
Someone in this city has to expose corruption.
Mas se outra pessoa o fizer...
But if someone else did...
Diana, manda alguém para ir à sala das câmaras de vigilância.
Diana, get someone in the CCTV room.
Se se sabe que fiz com que alguém morresse por causa da cor de pele...
Word gets out that I got someone killed leveraging color... Hmm.
Dito isto, gostaria de saber que alguém está preocupado.
That being said, I would like to know that someone is concerned.
Alguém para amar
Someone to love
" And someone's sneaking round the corner...
Открытие года.
Estás na banda há 5 minutos, e já és um ícone?
The sons-of-bitches tried to take my head, tried to make me someone else instead Вы всего 5 минут являетесь членом группы и вы уже идол для поклонения?
Tradução e legendagem : legendas _ movies Sincronização :
Милые Обманщицы s01e20 Someone to Watch Over Me / Под присмотром русские субтитры TrueTransLate.tv

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]