English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Somerset

Somerset tradutor Russo

59 parallel translation
Bem, o editor disse que estava bem escrever como Somerset Maugham... e que não havia mal escrever como Truman Capote... mas não em simultâneo.
Ну, редактор говорит, что было бы неплохо писать как Сомерсет Моэм... и было бы неплохо писать как Трумен Капоте... но, не одновременно.
Como foi que saíu? Somerset Maugham ou Truman Capote?
Ну и как получилось, Сомерсет Моэм или Трумен Капоте?
Esta é de Robert Wyatt em Somerset.
Это от Роберта Ватта.
EDUARDO TINHA 9 ANOS. PORTANTO, O TIO, O DUQUE DE SOMERSET, FICOU COMO REGENTE.
Эдуарду было всего девять лет, поэтому Англией правил его дядя герцог Сомерсет.
Somerset!
Сомерсет!
Sir Thomas Holcroft, preso com o Duque de Somerset por traição.
Сэр Томас Холкрофт, арестован с герцогом Сомерсетом за измену.
Ficaremos felizes quando nos livrarmos de você, Somerset.
Мы все будем действительно рады... когда избавимся от тебя Сомерсет.
Detetive Somerset?
Детектив Сомерсет?
Acha que foi envenenado, Somerset?
Думаешь это яд, Сомерсет?
O que vai fazer depois que se aposentar, Somerset?
Какого чёрта ты собираешься делать... там, Сомерсет?
Detetive Somerset.
Это детектив Сомерсет.
Tracy, Somerset.
Трейси, Сомерсет.
Somerset está subindo no móvel.
Теперь Сомерсет лезет на мебель.
Somerset, como vai?
Эй, Сомерсет. Как ты?
- Ligou pro det. Somerset? - Sim.
Вы позвонили детективу Сомерсету?
Então liguei pro Somerset. Porque o cara era sinistro... e um dos assassinatos aconteceu bem ali.
Да, я позвонил детективу... потому что он выглядел дерьмово и от него в дрожь бросало.
Ele levarás os detetives Mills e Somerset até eles. Só os dois... hoje, às 6 horas.
Он возьмёт с собой детективов Милса и Сомерсета... но только детективов Милса и Сомерсета... только в 6 : 00 сегодня.
Combe Magna, no Somerset.
Комбе-Магна в Сомерсете.
- Ele está a fugir, olha! - Depressa, vamos! Hoje, no Pet Rescue, a inteligente doninha deixa toda a gente... a postos, em Somerset.
умница-горностай держит в напряжении весь Сомерсет
Fica a cerca de um 1,5 km da Fazenda Somerset Poultry.
Это в миле от птицефермы.
Henrique Fitzroy, estás por ordem e permissão de V. Majestade, Rei Henrique, hoje intitulado Duque de Richmond e de Somerset, e Conde de Nottingham.
Генрих Фицрой, по приказу и повелению его величества короля Генриха титулован герцогом Ричмонда, Сомерсета и графом Ноттингема.
SOMERSET, WEST VIRGINIA 10 : 23 DA NOITE
Сомерсет, штат Вирджиния 22 : 23
SOMERSET, WEST VIRGINIA 5 : 02 DA MANHÃ
Сомерсет, штат Вирджиния, 5 : 02
SOMERSET, WEST VIRGINIA 2 : 08 DA TARDE
Западная Вирджиния 20 : 06
Sir Eduardo, como irmão da amada esposa de Sua Majestade, Joana, Sua Majestade tem hoje o prazer de vos nomear Visconde de Beauchamp de Hache em Somerset, assim como indigitar-vos como Governador de Jersey e Chanceler de Gales do Norte.
Сэр Эдвард, как брату возлюбленной жены Его Величества, Джейн Сеймур волею его Величества вам сегодня пожалован титул виконта Бичамптского Хеша в Сомерсете также вы назначены губернатором Джерси и канцлером Северного Уэльса.
Estás na fronteira entre Somerset e Devonshire.
Это пограничные владения Сомерсета и Девоншира.
Eles vão entrar em uma cidade como Somerset, e eles vão explodir um carro.
Потом они приезжают в какой-нибудь городок типа Сомерсета и взрывают машину.
Avon and Somerset Energy.
- Avon and Somerset Energy.
Sou a Energia Avon e Somerset.
Я из Avon and Somerset Energy.
Chegam a uma cidade como Somerset e fazem explodir um carro.
Потом они приезжают в какой-нибудь городок типа Сомерсета и взрывают машину.
Um aplauso para a banda do Liceu de Somerset!
Давайте поаплодируем оркестру Сермонской средней школы!
- Bem, sabemos alguma coisa sobre ela? - A única ligação que descobrimos entre ela e o Volkoff foi uma herdade em Somerset, Inglaterra.
Единственное, что связывает ее и Волкова - поместье в Сомерсете, в Англии.
Não faço ideia do que significa ou se é alguma pista. SOMERSET, INGLATERRA Sei onde isso é.
Только не представляю, что это значит, и значит ли хоть что-то.
Primeiro considera que tenho restaurantes, uns 30 ou 40, aproximadamente, em 10 quarteirões da zona judaica. Da Weikel à Somerset.
Ну, сначала учти, что у меня рестораны, где-то 30, 40 тихушников, где-то 10 складов в еврейском квартале... weikel off somerset.
Somerset.
Сомерсет.
Mas Alistair Lynch, chefe da polícia de Avon e Somerset, insiste em que a polícia tem muitas linhas de investigação.
Но Алистер Линч, глава полиции Эвон и Сомерсет, настаивает, что у полиции есть несколько обнадеживающих версий для расследования.
Leve o Alfaiate para Somerset Estr. Mount Chapel Road, 127.
Отвези портного на Маунт Чэпл Роуд 124 в Сомерсете.
124 Mount Chapel Road, Somerset.
Маунт Чэпл Роуд 124 в Сомерсете.
- Somerset, talvez.
Возможно, Сомерсет.
Então aí dou uma oportunidade ao morto do Somerset Maughan.
Тогда я дам шанс твоему дохлому Сомерсету Моэму, когда дочитаешь.
Meu senhor, duque de Somerset.
Милорды, герцог Сомерсет.
Vossa Graça, o Duque... O Duque de Somerset mandou-me avisá-la caso julgasse a batalha perdida.
Ваша Милость, герцог Сомерсет просил сообщить, что битва проиграна...
W. Somerset Maugham.
Уильям Сомерсет Моэм.
O teu falo com rodas acabou de passar um semáforo vermelho em Somerset, Pensilvania, há 10 minutos atrás.
Твой фаллос на колесах проехал на красный свет в Сомерсете, Пенсильвания, 10 минут назад.
Somerset, Pensilvania, com o Dean Winchester e o anjo Castiel.
Сомерсет, Пенсильвания, с Дином Винчестером и ангелом Кастиэлем.
E isso em uma viagem recente para a Cornualha, ele parou por um de seus grandes Wees especiais em Somerset.
И что в недавней поездке в Корнуолл, остановившись обоссал все графство Сомерсет...
Foi por isso que vendeu a casa de Somerset?
Не поэтому ли ты продал недвижимость в Сомерсете?
Num lugar em Somerset.
Местечко в Сомерсете.
"Têxteis Somerset". "Blackleg Miner".
- Сомерсет Тэкстайлс.
Até Somerset.
Через границу мрачного Сомерсета.
AEROPORTO SOMERSET BEDMINSTER, NEW JERSEY
СОМЕРСЕТСКИЙ АЭРОПОРТ, БЕДМИНСТЕР-ТАУНШИП, НЬЮ-ДЖЕРСИ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]