Translate.vc / Português → Russo / Sonar
Sonar tradutor Russo
161 parallel translation
É um sonar.
Прибор для поиска рыб.
E nada no sonar.
И на сонаре тоже.
Hoje em dia, estes putos trazem tudo. Radar, sonar, escovas de dentes eléctricas.
У нынешних рыбаков всего полно — радары, сонары, электронные зубные щётки.
Comunicam através de sons e de ecolocação sonar.
Они общаются с помощью звуков и сонарной эхолокации.
O sonar delas é como a visão raios-x.
Их сонар сродни рентгену.
- Por acaso, é sonar.
У него сонар.
Capitão, as leituras do sonar fótico indicam que a abertura está a fechar.
Капитан, показания светового сонара указывают, что апертура закрывается.
One Night, vai para o sonar. Deus todo poderoso!
Ребята, у меня здесь что-то очень большое.
Um mamífero marinho que entende de sonar muito mais que você.
Морское млекопитающее, которое разбирается в локаторных системах гораздо лучше тебя. Выруби систему.
Eu estava ensinando ciência sonar moderna ao Marinheiro Beaumont.
Я обучаю матроса Бомонта деталям работы с новым локатором.
- Algum contato no sonar?
Что-нибудь на локаторах, Комаров?
O sonar está limpo.
На локаторе чисто. Хорошо.
Contato no sonar.
Локаторный контакт, капитан. Слева по борту.
Leitura do sonar. Alvo a estibordo.
Цель сейчас за кормой по правому борту.
- Sonar, já o encontrou?
Локаторная. Поймал его, Джонси?
Sonar, informar qualquer contato.
Локаторная. Полный акустический отчет.
Contato de sonar, 0-4-1.
Новый контакт. Сьерра четыре-один.
Podemos configurar o sonar.
Мы можем настроить сонара.
Funciona por sonar.
Она работает как эхолокация.
Sr. Stevens, vai tratar do sistema de sonar que usámos para encontrar os Jem'Hadar.
Мистер Стивенс, вы будете оператором системы эхо-локации, которую мы используем для отслеживания джем'хадар.
Técnico de sonar, Segunda Classe, E.T. Lovacelli, senhor!
Сонар-акустик, сэр, матрос второго класса Эй Ти Ловаселли.
- Responde ao nome de "Sonar".
Мы зовем его просто Сонар, сэр.
- Bem-vindo a bordo, Sonar.
Добро пожаловать на борт, Сонар!
Comando a Sonar.
Докладывает Сонар.
- Compreendido, Sonar.
Спасибо, Сонар.
- Apanha alguma coisa, Sonar?
Что слышно, Сонар?
Sonar a Comando.
Докладывает Сонар.
Sonar para Comando.
Докладывает Сонар.
O sonar classificou a interferência como um possível submarino.
Компьютер проанализировал этот шум. Он допускает, что это может быть подводная лодка.
Sonar, liga isso.
- Всё, Сонар, начинай! - Есть, сэр!
Não, Sonar.
Нет, нет, Сонар.
Temos que passar por baixo desse sonar P3.
Они оборудованы новейшими сонарами!
Esta é a zona aproximada do último contacto pela bóia sonar, senhor.
Судя по последним показаниям сонара, они где-то здесь, сэр.
Sonar, toca uma marcha fúnebre, amigo.
Сонар, давай похоронный марш, приятель.
- Óptimo. Que todos os navios activem o seu sonar.
Отлично, надводные корабли прощупывают океан сонарами.
Repito, sonar activo a 11.000 m.
Повторяю, сонары, двенадцать тысяч ярдов.
Senhor, o sonar está a perder o sinal.
Сэр, контакт нарушен.
Um sonar de golfinho. O Flipper manda um som contra um objecto e recebe um eco.
Звук от Флиппера направляется к объекту и возвращается обратно.
Não houve contacto por sonar.
Сэр, гидролокатор не установлен.
E tu tens de gravar o sonar de morcegos, e rápido.
А ты достань запись крика летучих мышей, и побыстрее. Крик летучих мышей.
Sonar de morcegos.
Точно. Что?
Os morcegos comem-nos. Um louva-a-deus ouve o sonar, e o sistema nervoso é destruído.
Как только богомол услышит их крик, он придет в ужас.
Gravar o sonar dos morcegos está relacionado com ter de ouvir a broca do dentista.
Джайлз? Записывая крик летучих мышей, чувствуешь как будто тебе сверлят зуб
O sonar de morcegos manda-te o sistema nervoso todo para o galheiro.
Крик летучей мыши заставит твою нервную систему отправиться в ад.
- Ele está no sonar.
Оно у нас на локаторе. Юта приближается.
Wentz, entra na sala de sonar.
- Уэнц, доложи акустикам обстановку.
E um sonar traseiro?
- Как насчет локаторной системы?
O sonar está funcionando.
Локатор работает, капитан.
Sonar.
Капитан, локатор.
Contato de sonar.
Локаторная.
- Assim confunde o sonar deles.
Да, так мы уйдем от сонаров.