Translate.vc / Português → Russo / Sonya
Sonya tradutor Russo
478 parallel translation
- E no Sonya Live?
А как же "Sonya Live"?
- Não me vai cancelar o Sonya Live!
Вы не отменили "Sonya Live".
Sonya Blade tem de participar no torneio.
Соня Блейд должна быть на турнире.
Eu e a Sonya partilharemos uma cabina. Será o nosso cruzeiro de núpcias.
Мы с Соней должны быть в одном номере, у нас будет маленький медовый месяц.
Sonya, não entres nessa coisa! Sonya!
Соня, не ходи на эту штуку!
É uma honra conhecer-te finalmente, Sonya.
Для меня честь - наконец-то познакомиться с тобой, Соня,
Tu foste escolhida, Sonya. Para meu grande prazer.
Тебя выбрали, Соня, под моим присмотром.
Jaxx, fala a Sonya. Ouves-me?
Джонс, это Соня, ты слышишь меня?
Sonya...
Соня, иди вперед.
Eu tenho planos para a minha bela Sonya.
У меня планы на красавицу Соню.
Sonya Blade! Tenho uma coisa para ti, minha querida.
Соня Блейд, у меня есть кое-что для тебя, моя дорогая.
Não, Sonya! Não faças isso!
Нет, Соня, нет.
Tu, Sonya, receias admitir que ás vezes até tu precisas de ajuda.
Ты, Соня, боишься признать, что иногда даже тебе нужна помощь.
- Sonya!
Соня!
Rayden, a Sonya pode vencer o Shang Tsung?
Рейден, Соня может победить Шенг Сана?
Vamos para essa torre. Ele deve ter levado a Sonya para lá.
Нам нужно идти к этой башне, Шенг Сан забрал Соню туда.
Sonya... Minha doce Sonya.
Соня, моя дорогая Соня, больше никого нет.
Uma última oportunidade, Sonya.
Последний шанс.
Só quero ir para casa, ver a Sonya e os miúdos, e dormir.
Я хочу еще увидеть Соню и детей, и хоть немного поспать.
A Sonya vai matar-me.
Соня меня убьет.
Precisamos da tua ajuda, Sonya.
Нам нужна твоя помощь, Соня
A morte é a única saída, Major Briggs, Sonya Blade.
Смерть единственный выход! Майор Бриггс и Соня Блейд
Sonya, cuidado!
Соня, берегись!
- Sonya!
- Соня!
Esta é a Sonya Blade.
А это Соня Блейд
Mostra-lhes o que vales, Sonya!
Ты и сама неплохо справилась!
A Sonya já vem ter consigo.
Соня сейчас подойдет.
- Sonya.
- Соня.
- Sonya, pára de me agarrar a perna.
Соня, перестань дергать меня за ногу.
- Meu Deus, Sonya.
О Боже, Соня. О, Боже, Адам.
Sonya, eu...
Соня, я...
- Posso acompanhar-te até a estação? - Sonya, eu...
- Можно, на вокзал тебя провожу?
- Sabem o que eu gosto na Sonya?
- Ты знаешь, что мне нравится в Соне?
E ele com a Sonya.
Он с Соней.
- Sonya, por favor...
Соня, пожалуйста, что ты...
Tem um bom dia, Sonya.
Всего хорошего, Соня.
Sonya.
Соня. Соня.
É para o Sam e, para a Sonya.
Это для Сэма и... Сони.
Se gastares contigo todo o tempo que gastas com o Sam e a Sonya, talvez isso seja mais recompensador.
Может, если бы ты все это время и усилия, потраченные на Сэма и Соню, потратила на себя, это было бы гораздо полезней.
Eu e a Sonya fizemos o nosso próprio rótulo.
Мы с Соней сделали свою собственную этикетку.
Eu confio plenamente na Sonya e enquanto for eu a mandar, tu também confiarás.
Если ты доверяешь мне, ты не можешь не доверять Сони.
Sonya
Соня...
Sonya.
Соня!
Olá, Sonya.
Привет Соня.
Obrigada, Sonya.
Спасибо Соня.
A Sonya e eu falámos disso.
Я говорил с женой об этом.
O Blond Milton disse que ele a a Sonya levavam o Sonny.
Блондин предложил, что они с женой могут взять Сонни.
Sonya, lamento imenso.
Соня, мне так жаль.
Encontra a Sonya.
Скажи...
Sonya.
Вот. "Соня".
- Sonya, já ai vou!
Соня, я сейчас!