English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Sparky

Sparky tradutor Russo

130 parallel translation
Protagonizada por Sparky como o Monstro do Passado
в роли чудовища из прошлого
É verdade Sparky, tu és a estrela.
Правильно, Спарки, ты кинозвезда.
- O Sparky estava giro.
Спарки был такой сипатичный.
Vem, Sparky.
Давай, Спарки.
O Sparky é um cão muito talentoso
Спарки очень талантливая собака.
Vem Sparky, vem.
Сюда, Спарки, иди сюда.
Vem, Sparky.
Ну же, Спарки.
Não sei se encontrarei outro como o Sparky.
- Не знаю, смогу ли найти другую собаку как Спарки.
Você sabe que o Sparky foi atropelado, não temos cão.
Знаешь, Спарки сбила машина. Теперь у нас нет собаки.
Sparky, sabes que não é suposto saíres.
Спарки, ты же знаешь, что нельзя выходить на улицу!
É só o Sparky.
Да это же просто Спарки.
Que queres dizer "só o Sparky"?
Как это "просто Спарки"?
O Sparky parece amigável.
Спарки выглядит дружелюбным.
Não podemos castigar o Victor por ressuscitar o Sparky.
Думаю, что мы не должны наказывать Виктора за то, что он оживил Спарки.
Ok, Victor, acho que o Sparky pode ficar aqui em baixo.
Хорошо, Виктор, Спарки может остатся здесь.
- Não te preocupes com o Sparky.
- И не беспокойся о Спарки.
- Mas o Sparky não mete medo.
- Но Спарки не страшный.
Hei, Victor, vamos apresentar o Sparky a toda a gente esta noite.
Виктор, давай вечером всем представим Спарки.
Convidamos todos e deixamo-los conhecer o Sparky.
Доверься мне. Соберем всех и покажем им Спарки.
E é o mesmo velho Sparky que todos conhecíamos e amava-mos.
Это все тот же Спарки, которого мы все знали и любили.
- Vai ficar tudo bem, Sparky.
- Давай же, Спарки, прошу тебя.
Acho que não está me entendendo, Sparky. São todos seus.
Возможно, ты меня не понял, Спарки...
- Por que ainda aqui? - Sparky!
Ты почему еще здесь?
Sparky, duvido que ver seu programinha "Nossa Cidade" vá me alegrar.
Слушай, Спарки, вряд ли твоя постановка пьесы "Наш городок" расшевелит меня.
Sabia sobre os atentados, Sparky.
Я все знаю о взрывах, Спарки.
Acalma-te, Sparky.
Расслабься, Спарки.
Aquele cão grande, lá fora com ele, é o Sparky.
Видишь ту большую собаку с ним. Это Спарки.
Sparky, o que se passa contigo?
Спарки, что с тобой? Давай, пошли.
Vamos para ali, Sparky.
Шевелись уже.
Aposta tudo no Monty Cora, Sparky.
Ставлю все на Монти Кору.
Ei, tudo bem. Repara, Sparky, Eu tenho um mestrado em jornalismo da Columbia.
- Эй, между прочим, у меня диплом журналиста, Kолумбийский Университет.
Sete de uma vez, Sparky?
Ага! Салага, седьмой раз подряд. - Седьмой раз.
Tu também estás muito bonito, Sparky.
- И ты неплох, медведик.
Não é o teu ano, pois não, Sparky?
Это не твой год, дружок. Да?
Avante, Sparky!
Выше нос, Искорка!
Aquele em que o Sparky foge porque está a carregar todos os outros cães e tal?
Тогда где Спарки убегает потому что трахнул всех других собак и срёт?
Não me lixe, Sparky.
Погоди-ка секунду, красавчик.
Hei, devagar, Sparky.
Эй, полегче Искорка.
Pára aí, Sparky, mais força no peeling aí, amigo.
Эй, Искорка, да у тебя большие проблемы с кожей, дружище.
"Adeus Sparky."
Прощай, Спарки.
Adeus Sparky por Nick Leotti.
"Прощай, Спарки", Ник Леотти.
A primeira vez que vi o sparky, ele lembrou-me do meu pente favorito, que faltava vários dentes, mas que eu adorava-o de qualquer forma.
Когда я впервые увидел Спарки, он напомнил мне мою любимую расчёску : у него тоже не хватало многих зубов, но я всё равно полюбил его.
... porque o sparky adorava correr atrás de uma bola, não importava que tipo fosse.
... потому что Спарки обожал гоняться за мячиком, неважно за каким.
sparky era o meu melhor amigo, mas depois eu casei-me com a Helen, o velho sparky começou a sentir-se como se o tivesse deixado para trás.
Спарки был моим лучшим другом, но когда я женился на Хелен, старине Спарки стало одиноко.
O que o sparky não percebia era que apesar de eu amar Helen, Ainda o amava a ele, também.
Спарки, однако, не понимал, что хотя я и любил Хелен, я любил его тоже.
Mas talvez eu devesse ter algum tempo para jogarmos à bola, só nós os dois, para ter certeza que o Sparky soubesse que era um bom rapaz.
Но возможно мне следовало выделить время только для игр с мячом, между нами двоими. Чтобы дать Спарки понять, что он всё ещё мой любимый пёс.
Queria ter feito isso, porque o velho Sparky meteu-se na frente de um Cadillac e foi esmagado como uma melancia num dos programas do Gallagher.
Я теперь очень сожалею, что не сделал этого, потому что старина Спарки выбежал на дорогу перед "Кадиллаком" и его размазало по дороге, как арбуз в одном из шоу Галагера.
Como diabos nos encontrou, Sparky?
- Как, черт возьми, ты нас нашел, Спарки?
Qual é o problema, Sparky?
В чём дело, красавчик?
Entendido. O Sparky vaia caminho.
Понял тебя.
Sou eu quem está acorrentada aqui, lembre-se Sparky, eu estou desarmada.
Стоп! Стоп! Стоп!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]