Translate.vc / Português → Russo / Speedy
Speedy tradutor Russo
94 parallel translation
Heroína e "speedy".
Героин и спиды.
Aí tens, Speedy.
Очень хорошо, Спиди.
Vai lá buscá-los, speedy.
Иди, иди, быстрый ты наш.
Vamos embora, Speedy Gonzalez.
- Пошли, Гонзо-Гонщик.
Peter, viste a cassete do Speedy Gonzales, do Stewie?
Питер, ты видел диск Стьюи "Спиди Гонзалес"?
Porque o Speedy Gonzales é um imigrante... e uma má influência para as nossas crianças, por isso criei o seu equivalente Americano.
Потому что, "Спиди Гонзалез" - иммигрант и плохо влияет на детей! Поэтому, я создал американский эквивалент.
O Sargento'Speedy Gonzalez'? Sim.
Сержант Быстро-выслеживающий-преступников?
- Liguei para o Speedy Cabs.
- Я позвоню в такси.
Na estrada Tlokweng Speedy Motors, nós só cuidar de carros nós podemos fazer com os amigos.
На дороге Тлоквенг есть ремонтики : "Мы присмотрим за вашими машинами и подружимся с ними."
Até o Speedy Gonzales aqui, mas tu, que tens a ver com isto?
Даже нанюханный Гонсалес здесь. Но ты, схуяли ты?
Porque não vais com calma, Speedy?
Почему бы тебе не остыть немного, то есть не гнать изо всех сил?
Então, decidiste que quando estivesses excitada, te transformarias no Speedy Gonzalez?
Так ты решила каждый раз, когда заводишься, становиться мышонком Спиди Гонзалес?
Há muito tempo não me chamam isso, Speedy.
Давно меня так не называли, Спиди.
Vejo-te na Universidade, Speedy.
Увидимся в школе, Спиди.
Speedy.
Спиди.
Speedy Gonzales, hein?
Спиди Гонзалес?
Agora não, Ollie. Speedy, abre a porta!
Спиди, открой дверь!
Há muito tempo não me chamam isso, Speedy.
Давненько меня никто так не называл, Спиди.
Speedy, Speedy.
Спиди, Спиди.
Pensava que me estavas a dar uma alcunha. E para que conste, não me chames Speedy.
Я думал, ты пытаешься дать мне прозвище.
Quem é? És tu, Speedy.
Это ты, Спиди.
Speedy, é o Ollie, estou no debate onde pensei que estavas.
Спиди, это Олли, я на дебатах, где я надеялся встретить тебя.
Speedy?
Спиди?
Hey, Speedy.
Эй, Спиди.
E isso também te incluí, Speedy.
Это подразумевает и тебя, Спиди.
Pobre Speedy.
Бедная Спиди.
Vamos Speedy, temos mais 8km para percorrer antes que anoiteça.
Давай, Спиди, нам еще идти 4 мили до того, как наступит ночь.
Eu acho que já disse a todos para te chamar de Speedy.
Полагаю, я уже всем сказал называть тебя Спиди. Как мы и договаривались.
Speedy!
Спиди!
Speedy Pump! Uma Speedy Pump!
О, Быстрый Насос, Быстрый Насос.
Speedy Pump com uma camioneta vermelha.
Так, "Быстрый Насос" и красный пикап.
Speedy Pump e uma camioneta vermelha.
Быстрый Насос с красным грузовиком.
Continua a guiar até veres a Speedy Pump.
Просто езжай по этой дороге, пока не увидишь Быстрый Насос.
Porra, há uma infinidade de Speedy Pumps!
Блин, да здесь полно Быстрых Насосов!
Speedy Pump.
Быстрый Насос.
Speedy, não!
Спиди, не надо!
Gosto de Speedy.
Мне нравится Спиди.
Se conheces, sabes que consigo pensar em algo bem melhor do que Speedy.
Была бы знакома, поняла бы, что я могу придумать намного лучше, чем Спиди.
Speedy! Speedy...
Спиди.
O Arrow e a Speedy precisam de assistência.
Зеленой Стреле и Спиди нужна помощь.
E tu, Speedy?
Как насчет тебя, Спиди?
Speedy, tem calma.
Спиди, успокойся.
- Ele vem atrás de mim. - Speedy.
– Он идёт за мной.
É por isso que não tens de dar nas vistas, Speedy.
Поэтому ты должен залечь на дно, Спиди.
Capitão Speedy, serei directo consigo.
огда вы сойдете на берег, где мне пришвартоватьс €? √ де захотите, эта посудина мне больше ни к чему.
- Speedy!
Спиди!
Foi por isso que me chamaste Speedy?
Единственное, что вырвало тебя из того состояния, это то, что я упомянул Тею. Вот почему ты назвал меня Спиди.
Senti a tua falta, Speedy.
Я скучал по тебе, Спиди.
Speedy, atrás de ti.
Спиди, сзади.
Speedy Pump!
Быстрый Насос!
- Speedy?
Спиди?