Translate.vc / Português → Russo / Spoke
Spoke tradutor Russo
19 parallel translation
Eu estava sentada no Broken Spoke, com um tipo muito bera.
Я сидела в баре "Сломанная спица" с самым крупным отморозком в районе.
Falámos contigo há três dias. Obviamente precisas de algo.
Well, we just spoke with you three days ago, so obviously you need something.
- Pernille, vai a Copenhaga. Fala com os familiares do Munk-Andersen.
Pernille spoke to Munk Andersen's relatives.
Ele tem reservas na pousada Broken Spoke há mais de dois anos.
Отель, у него постоянные свидания в отеле Броукен Спок в течение двух лет.
A sua mulher sabe da Broken Spoke?
Твоя жена знает о Броукен Споук? Чт...
O marido, Sargento Hollister, tinha um parceiro, Jacob Spoke.
У мужа Марии, сержанта Холлистера, был партнер, Джейкоб Споук.
Há 6 meses, a Alfândega invadiu um armazém do Spoke.
Шесть месяцев назад таможня провела обыск на складе, принадлежащем Споуку.
- Mas o parceiro dele não? - Não. O Spoke tinha um mandado pendente por posse de armas.
На Споука был действующий ордер на арест за ношение оружия.
Tenho um endereço de um Jake Spoke.
Есть адрес Джейка Споука.
O meu marido, sim. Ele ama-me muito.
The words Lisa Martinez just spoke, they were on Rhonda Manning's wall.
Já falei com os seus pais.
I already spoke to the parents.
- Falei com o pastor Tim.
I spoke to Pastor Tim.
Falamos depois da Silvie desaparecer.
We spoke after Silvie disappeared.
Falei com o Hotch hoje mais cedo sobre o Harrison.
I spoke to Hotch earlier today about Harrison.
Então, falei com os colegas do Henry.
So, I spoke to Henry's colleagues.
Falei com o Serviço de Imigração, e em troca do testemunho da Suyin contra a Mimi Tan, eles vão conceder-lhe asilo.
I-I spoke with immigration, and in exchange for Suyin testifying against Mimi Tan, they are going to grant her asylum.
Belo disfarce para quem só teve duas horas de antecedência.
♪ My father spoke of prophecy... ♪ Милый костюм для такого быстрого сбора
Na última vez que conversamos, ele disse que se preparou para fazer isso mesmo.
The last time we spoke, he said that he had made arrangements to do just that.
and so he spoke that Lord of Castamere but now the rains weep o'er his halls with no one there to hear yes, now the rains weep o'er his halls and not a soul to hear.
♪ О, как он был горд, этот знатный лорд, ♪ ♪ Как могуч он был и богат, ♪ ♪ Но те дни позади, ♪