English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Stella

Stella tradutor Russo

833 parallel translation
Sim, Stella?
Да, Стелла?
Stella, a patrulha perdida voltou, finalmente.
Стелла, потерявшийся дозор, наконец, вернулся.
- Stella, o leite para o Mr. Charles.
- Стелла, принеси стакан молока.
Stella, leva o shaker.
Стелла, забери шейкер.
Quem é, Stella?
Кто там, Стелла?
Encantada, sou Stella Meredith.
- Как поживаете? - Как поживаете? - Я Стелла Мередит.
Stella, astás aí?
Стелла, ты здесь?
Creio que fui bastante claro a respeito disto, Stella.
Я думал, что я весьма ясно всё тебе объяснил, Стелла.
Que idade tem, Stella Meredith?
Сколько вам лет, Стелла Мередит?
Obrigado, Stella Meredith.
Спасибо, Стелла Мередит.
Que pensa Stella das mudanças?
Что Стелла думает об изменениях в доме?
- Referes-te a Stella Meredith?
Ты имеешь в виду Стеллу Мередит?
Para Stella, não. Estava louca por fazer-se nossa amiga.
Она очень даже хотела подружиться с тобой.
Stella sofre apenas de uma debilidade geral.
У Стеллы просто общее недомогание.
A mãe de Stella teve alguma vez problemas em Winward?
Мать Стеллы что-нибудь беспокоило в Уиндуорде?
Porque não permite a Stella ver-nos?
Почему вы не позволяете Стелле с нами видеться?
Stella não vai entrar nessa casa.
Стелла не появится в том доме.
- Adeus, Stella Meredith.
- До свидания, Стелла Мередит.
Oh, Stella!
Стелла!
Leva um pouco a Stella numa bandeja.
Отнесите Стелле что-нибудь на подносе.
Quero consultá-la acêrca de Stella, menina Holloway.
Я хочу проконсультироваться с вами, насчёт Стеллы, мисс Холлоуэй.
Não é um pouco tarde para consultar-me sobre Stella?
Не слишком поздно консультироваться со мной о Стелле?
"Stella à Luz das Estrêlas".
"Стелла при свете звёзд"
- Quer dizer, Isto é "Para Stella"?
- Ты имеешь в виду эту Стеллу?
O que se passa, Stella?
Что с тобой, Стелла?
Stella!
Стелла!
Stella, pára!
Стелла, постой!
- Pelos céus, Stella.
- Ради Бога, Стелла.
Que é da Stella?
Что случилось со Стеллой?
Stella?
Стелла?
Stella! Onde estás?
Стелла, где ты?
Stella! Estás em casa?
Стелла, ты в доме?
Stella, querida.
Стелла, дорогая.
Olá, Stella.
Привет, Стелла.
Lizzie ficou meio assustada quási até perder o juízo... e Stella esteve em perigo de morte por duas vezes.
Лиззи была очень сильно напугана,... и Стелла была дважды в опасности.
Toda a história foi remexida embelecida... quando o pai de Stella morreu.
Целую историю откопали и приукрасили. Когда умер отец Стеллы.
- Onde estás, Stella?
- Ты где, Стелла?
Não tenhas mêdo, Stella.
Не бойся, Стелла.
Agora, vamos lá, jovem Stella, levar-te-ei a casa.
Ну, пойдём, Стелла. Я отведу тебя домой.
Stella, Lembras-te como estavas doente a noite passada?
Стелла, помнишь, как плохо тебе было прошлым вечером?
Supondo que o espirito de Mary Maredith tenha estado à procura de Stella, agora que a encontrou, alcança a paz.
Думаю, что дух Мэри Мередит искал Стеллу,... и теперь когда она её нашла, она успокоилась.
Na verdade è Stella quem eu quero ver.
На самом деле, я хотел бы видеть Стеллу.
A menina Stella está no seu quarto, senhor.
Мисс Стелла в своей комнате, сэр.
Não, Stella.
Нет, Стелла.
Mas Stella, estás a falar dum sonho e de uma recordação.
Но Стелла, ты говоришь о мечтах, а не о памяти.
Pára com isso, Stella.
Хватит, Стелла.
Tira-o da tua mente, Stella.
Забудь об этом, Стелла.
Viste a Stella?
Ты видел Стеллу? Да, видел.
Que os céus ajudem então a jovem Stella.
И пусть помогут тогда Стелле небеса.
Não te permitirei enganar a Stella.
Я не позволю тебе обманывать Стеллу.
- Stella.
- Стелла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]