English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Striker

Striker tradutor Russo

66 parallel translation
Striker, Líder Vermelho Quatro.
- Страйкер, это четвёртый красный лидер.
Striker, que tal uma pausa? Estou a ficar cansado.
- Страйкер, дай мне передохнуть, я жутко устал.
O Sr. Striker é o único.
Мистер Страйкер единственный.
Sr. Striker, não sei nada de pilotagem.
- Мистер Страйкер, я вообще ничего не знаю о самолетах.
Ted Striker.
- Тед Страйкер.
Ted Striker era um óptimo líder de esquadrão, até certo ponto.
Тед Страйкер возглавлял отряд по разбиванию самолетов.
O Sr. Striker é a nossa única esperança.
Мистер Страйкер - наш единственный шанс.
Voei com o Striker durante a guerra. Não poderá dar-se ao luxo de pensar na altura em que as coisas iam mal.
Я летал со Страйкером во время войны, но тогда все было по-другому :
Há muito tempo atrás, o Striker era um óptimo líder de esquadrão.
В свое время Страйкер был очень неплохим пилотом.
Ponham o Striker no altifalante.
Соедините с ним.
Striker?
Страйкер?
Striker, fala o Comandante Rex Kramer.
Страйкер, говорит капитан Рекс Крамер.
- Aguarde, Striker.
- Не отключайся, Страйкер.
Striker, já alguma vez voou um avião de reactores múltiplos?
Страйкер, ты разве не управлял многотурбинным самолетом?
Striker, escute-me, e escute-me bem.
Страйкер, слушай меня внимательно.
Striker, primeiro gostaria de dizer algo.
- Страйкер, я хочу кое-что сказать.
Está bem, Striker.
- Понял, Страйкер.
Não o enganarei, Sr. Striker. Está-se-nos a acabar o tempo. Mas, deve poder fazer algo, né?
- Не буду Вас обманывать, мистер Страйкер, у нас осталось очень мало времени.
Striker, o avião não aterra sozinho.
Страйкер, самолет сам не приземлится!
Não seja parvo, Striker.
- Не будь дураком, Страйкер.
Striker, vamos para a torre.
- Держись, Страйкер. Мы поднимаемся на башню.
Temos hipótese de os salvar se o Striker aterrar o avião a tempo.
- У нас есть шанс спасти их, если Страйкер вовремя посадит самолет.
Striker, vem demasiado depressa.
Страйкер, ты снижаешься очень быстро!
Striker, levante o nariz.
- Страйкер, выше нос!
Striker?
- Страйкер! ?
- Striker, está bem?
Страйкер, ты в порядке?
- Meu nome é Lewis Striker.
- Меня зовут Льюис Страйкер.
- Lewis Striker, Irmão Striker.
- Льюис Страйкер?
Obrigado, Irmão Striker.
- Спасибо тебе за "Страйкеры".
Kabal e Striker.
Кабал и Страйкер.
Striker One. Avenida Roosevelt e Ponte.
[Рация] Первый, следуйте за третьим...
Striker One. Siga-os de perto.
[Рация] Первый, не отставай.
Striker One. Telhados do 125 ao 136 estão limpos.
[Пилот] Первый, крыши домов от 125 до 136 чистые.
Striker One. Sigam em formação cerrada. Ouviram?
Первый, следуй за вторым и третьим тесной колонной, понял?
Pego num carro da Striker e saímos da cidade.
Ладно, мы уедем из города. Ты пойдешь за ней, а я достану машину.
E a Striker 12?
Что со Striker 12?
Ei, Striker!
Эй, чемпион!
Entrem todos no Striker!
Все в "страйкер"!
Striker 2829, desça e mantenha 2.000 para definir vectores para a área alvo.
До захода на цель следовать на высоте две тысячи футов.
Striker 28 para o perímetro da esfera!
" "Страйкер" " два-восемь движется к периметру, сэр!
O Micky é um striker poderoso.
у ћикки т € желенный удар.
O Jimmy foi enviado para lá por um homem conhecido pela Isabelle como Striker.
Джимми послал туда человек, которого Изабелла знает под именем Страйкер.
Parece que este Striker estava a gabar-se de contratos de segurança na Índia e na China.
Судя по всему, этот Страйкер хвастался контрактами на охрану в Индии и Китае.
- Então alguém na Barrett-Dunne, possivelmente o Striker, está a dar-se a grandes trabalhos para o fazer parar.
То кто-то в "Баретт-Данн", скорее всего, Страйкер, готов на что угодно, лишь бы остановить его.
A possibilidade de descobrir o Jimmy é descobrir o que o Striker anda a tramar.
Наилучшая возможность найти Джимми - выяснить, что задумал Страйкер.
Precisamos de descobrir o nosso esquivo Striker.
Нужно найти нашего неуловимого Страйкера.
Há uma boa possibilidade do Striker lá estar.
Неплохой шанс, что Страйкер там появится.
Um encerramento imediato R6E por ordem do Striker.
Орёл - базе. По распоряжению Страйкера немедленно заглушить радиосвязь.
Está dispensado. Pedido de Striker.
Можешь идти.
Jaeger recentemente desactivado, Striker Eureka, pilotado por Herc e Chuck Hansen, que finalmente derrubou o monstro.
"Ударник Эврика", управляемый Герком и Чаком Хэнсенами, уничтожил этого монстра.
Aquela foi a 10ª morte do Striker Eureka até agora, um novo recorde.
Это десятая добыча "Ударника Эврики". Новый рекорд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]