Translate.vc / Português → Russo / Stuff
Stuff tradutor Russo
65 parallel translation
Aonde calhar.
- Golf N'Stuff?
- Ao Golf N'Stuff? - Vamos ao Golf N'Stuff.
Хорошо, значит мы идём в Golf N'Stuff.
Até revistarmos as tuas coisas e não encontrarmos nada.
, пока мы не громили, ваш stuff and не нашел никакой след этого.
HIMYM Temporada 2 Episódio 16 "Stuff"
Сезон 2, серия 16 "Вещи" Перевод : vers, masiania2002 ocrus.surreal.ru
Breaking Bad S01 E07 "A No-Rough-Stuff Type Deal"
— убтитры перевел Faker020285. – елиз трекера 1001cinema.ru
- Estou em contacto com a Stuff e acho que temos a capa. - Isto é inacreditável.
Я не могу в это поверить.
Well, someone must like this stuff.
Ну, кому-то ведь нравятся такие вещи.
Sim, high-end stuff.
Да, высшего уровня.
Ela descobriu como dar energia ao planeta a partir do material do qual nos tentamos livrar.
I mean, she's figured out how to power the planet out of stuff that we try to get rid of.
Vou inventar um pouco e cruzar o Directório de Negócios do Michigan com a lista dos ordenados e ver se ainda tenho jeito para encontrar coisas.
Ok, I'm gonna long-shot it and I'm gonna cross the Michigan Business Directory with the payroll company and see if I still got what it takes to find stuff.
Não há muito vento, e há muito poucas ruas na diagonal.
There's no windy stuff, and there's very little in the way of diagonal stuff. Concentrate.
Coisas do marido.
Her husband's stuff.
As roupas dele desapareceram, apenas coisas dela na casa-de-banho.
His clothes are gone, and only her stuff is in the bathroom,
Shot of that stuff
Порция этой дряни
Temos o que pediu.
We got you the stuff you asked for.
Só coisas pequenas... Roubo de lojas, vadiagem... Esperem.
Just small stuff- - shoplifting, loitering- - wait.
Apanhei pílulas do dia seguinte entre as coisas da Lyla.
I found birth control, morning after pills in Lyla's stuff.
Se não obtiver o máximo de o que isso seja, every drop of whatever that stuff is neste lugar, neste momento...
Если вы не притащите эту дрянь, всю до последней капли, где бы она не была в этом здании...
Usamos material biológico que foi lançado à pouco.
You use the biological stuff.
O sangue que está aqui, não consegues tirar.
A blood stain stays in. You can't get this fucking stuff out.
Não sou bom nestas coisas.
I'm not good at stuff like this.
No meu primeiro verão depois da faculdade, conduzi até casa, larguei as minhas coisas e fui directa ao estábulo, para andar a cavalo.
Моё первое лето после колледжа, I drove home, dumped my stuff off, went straight out to the stable for a ride.
Sim, mas também guardas papéis no sutiã?
Yeah, but do you also stuff papers into your bra?
Teve que fazer muitas compras para comprar tudo isto.
Have to do a lot of shopping to buy all this stuff.
"Se a vir a olhar o que é meu de novo, sua vaca, o único cupom que vais precisar, vai ser para um caixão."
Look at this, "If I see you " looking through my stuff again, bitch, "the only coupon you'll be needing is for a coffin."
- Guardei as compras.
I put all of that stuff away that we got at the market.
Todas as coisas dela desapareceram...
All of her stuff is gone...
Ele compra-me coisas, pede-me serviço de quarto.
He buys me stuff, orders me room service.
Sabes, tenho de lidar com as minhas coisas também.
I--you know, I gotta work on my stuff too.
Estão a acontecer coisas malucas!
Crazy Stuff происходит прямо сейчас!
Esta cena dá uma comichão do caraças.
Oh, damn, this stuff's itchy as hell.
Tinha um encontro, esta noite... mas preciso que isto assente.
I was gonna pull a date tonight, but I got to let this stuff settle.
Envolvias-te com traficantes.
You played with bad people who were into bad stuff.
- É o material dele.
- It's his stuff.
Formou-se em furto, para coisas mais pesadas muito depressa.
Graduated from shoplifting to the rough stuff in no time.
Sou péssimo no computador, e o teu Super Gémeo está na exposição de jogos de vídeo hoje.
I suck at this computer stuff, and your Wonder Twin is at his video game geek social tonight.
Não toco nisso.
I never touch that stuff.
Quero mostrar-lhe... Provar que a Karen não estava envolvida no "porne".
So I wanted to show you... to prove that Karen didn't do that kind of stuff.
Estás a meter-te com raia graúda.
You're mixed up with some heavy stuff, Gabby.
Porque uma vez aconteceram-me... umas coisas.
Because, I once had a thing happen to me with some stuff.
Por temporada e algo assim?
Like, by season and stuff?
♪ Once there was this boy who ♪ Wore a lot of suits and said that stuff was "legendary" ♪ ♪ He gave lots of high fives
d Жил-был парень d d Носил костюмы и говорил, что все легендарно.d d Давал всем пятьd d И говорил, d d Что не женится ни за что на свете.d
Gostas de coisas "Air Band"?
You like hair band stuff?
A Abby Day diz sempre Coisas muito inconvenientes
♪ Abby Day, she always says ♪ ♪ The most inappropriate stuff. ♪
Ouça, nós na verdade estamos muito ocupados aqui, está bem?
You guys can handle all your jurisdictional stuff when you get here. Hey. Listen, we're really busy here.
Ela tem-me dado um monte de merda.
She's been giving me a lot of shit. Get your stuff.
Olá, Hot Stuff!
- Привет, Красавчик.
E eu também tenho problemas.
And then I have stuff myself.
Coisas da ONU Modelo, partituras para a banda de jazz e o equipamento do futebol.
Просто, мои книги и домашние задания, и модель u.N. Stuff,
A Jess pôs as minhas coisas no quarto dela.
Jess, I'm putting my stuff in your room.
Não é que eu vá precisar mais destas coisas.
It's not as if I'm gonna be needing this stuff.