English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Sunnydale

Sunnydale tradutor Russo

79 parallel translation
Estou a acabar o meu último ano em Sunnydale.
- Я закончу обучение в Саннидейле.
Acho que agora já viste tudo o que há para ver em Sunnydale.
Теперь ты видел в Саннидейле все.
Os corpos foram levados para a funerária de Sunnydale.
Тела были отвезенны в похоронное бюро Санидейла.
A funerária de Sunnydale.
Похоронное бюро Санидейла.
Ou todos em Sunnydale vão enfrentar os seus piores pesadelos.
Или все люди в Саннидейле увидят свои худшие кошмары.
De Florença, Itália, o grande Aldo Gianfranco, e de Sunnydale, Califórnia, a melhor soprano do mundo,
Собственной персоной из Фиренцы, Италия, единственный и неповторимый Алдо Джанфранко! И собственной персоной из Саннидейла, Калифорния, лучшее сопрано мира,
Bem, o pai dele é o advogado mais poderoso de Sunnydale.
Его отец самый лучший адвокат в Санидейле.
Fondren poderá ganhar aos Sunnydale, na contagem final de mortos?
Фондрен могла бы победить Санидейл в соревновании по числу жертв?
Mas aqui, em Sunnydale, ninguém abandona o liceu enquanto as aulas estão a decorrer.
Но здесь, в Саннидейле, никто не уходит с территории школы, пока идут уроки.
Não, vamos ao outro lugar fixe de Sunnydale.
Нет, мы идем в "другое" крутое место в Саннидейле.
E Sunnydale nunca mais vai aceitar lamechices.
Больше поблажек к вам здесь в Санидейле не будет.
A partir de agora vai ver um liceu de Sunnydale muito diferente.
С этого момента вы увидите совсем другую Старшую школу Санидейла. Я буду держать ее в ежовых рукавицах.
Só mais um estudante de Sunnydale preencheu os nossos critérios.
Фактически, только еще один ученик в Санидейле, не считая тебя, соответствует нашим критериям.
Excomungado e mandado para Sunnydale.
Отлучен и послан в Санидейл.
Eles não ganharam aos Elks, na liga de boling de Sunnydale?
Разве не они победили Элкс во взрослой лиге по боулингу Санидейла?
Parece que, por alguma razão, uma outra caçadora foi enviada para Sunnydale.
Похоже, каким-то образом другая истребительница была послана в Санидейл.
O Sr. Zabuto disse que todos os sinais indicavam, que estava para chegar um poder muito obscuro a Sunnydale.
Мистер Забуто сказал, что все указывает на то, что очень темная сила скоро появится в Санидейле.
Só sei que nós e os mortos vivos somos os únicos em Sunnydale a trabalhar até tão tarde.
Так и знала, что в такое время, кроме нас и нежити, в Санидейле никто не работает.
Falei com o Lou Tabor do lnstituto de Washington, que me disse que nós temos o melhor perito em relíquias ocultas, em Sunnydale.
Я говорил с Лу Тебором из Вашингтонского Института, и он сказал, что у нас есть лучший специалист по загадочным реликвиям... -... прямо здесь в Санидейле.
O teu Observador informou-te, que um poder muito negro vai aparecer em Sunnydale.
Твой наблюдатель сообщил тебе, что очень темная сила скоро появиться в Санидейле.
Caso não tenhas notado, a polícia de Sunnydale é incrivelmente estúpida.
На случай, если ты не заметила, полицейские в Санидейле совершенно тупые.
SUNNYDALE VOLTE EM BREVE!
"Вы покидаете Санийдел. Возвращайтесь поскорее"
Se não conseguirmos que te readmitam em Sunnydale, talvez possamos inscrever-te numa escola privada.
Если мы не сможем вернуть тебя в Санидейл, возможно, переведем тебя в частную школу.
Estou a sair com um nadador da equipa de Sunnydale!
Я встречаюсь с пловцом из команды пловцов Санидейла!
O que faria a Escola de Sunnydale sem ti para incitar a confusão e a desordem?
Что бы Старшая школа Санидейла делала без тебя, вызывающей катастрофу, хаос и беспорядок?
Se a Escola de Sunnydale fechar para sempre, formamo-nos automaticamente?
Если Старшую школу Санидейла закроют навсегда, значит мы автоматически получим дипломы?
Não existe muita escolha aqui em Sunnydale.
Не так уж много вариантов здесь в Санидейле.
Sair de Sunnydale.
Уехать из Саннидейла - это хорошо.
- Eu sei. Mas o Sr. Giles disse-me... Que a Faith pode ser a Caçadora de Vampiros de Sunnydale.
Знаю, знаю, но я говорила с Джайлзом, и он сказал что Фейт могла бы стать мисс Саннидейл в когорте Истребительниц.
Sunnydale está a ficar cada vez mais perigosa.
В Санидейле в последнее время все опаснее.
A polícia diz que o incidente está ligado à mutilação de animais que ocorreu há duas noites. O legista identificou o corpo como o da estudante Theresa Klussmeyer da Escola Sunnydale, de 17 anos de idade.
Полицейские сообщает, что инцидент скорее всего связан нападением на животных произошедшем два дня назад, следователи установили личность жертвы... это ученица Старшей школы Санидейла Тереза Классмаер, 17-ти лет.
Buffy, não podes culpar-te por todas as mortes em Sunnydale.
Баффи, ты не можешь винить себя за каждую смерть в Санидейле.
Há mais de um em Sunnydale.
В Саннидейле кладбищ много.
Um demónio que procura uma coisa qualquer poderosa, e tenho de detê-lo antes que cause uma enorme destruição, e é mais uma terça-feira à noite em Sunnydale.
Некий демон, ищущий какую-то всесильную штучку-дрючку. И я должна его остановить, прежде чем он набезобразит здесь. Обычный вторник в Саннидейле.
Liceu de Sunnydale.
Городская школа.
Mas Sunnydale amaldiçoou-nos.
Но Санидейл для нас проклят.
Muitos deles vivem em Sunnydale.
Многие из них живут в Санидейле.
Desejo que a Buffy Summers nunca tivesse vindo para Sunnydale.
Я хочу, чтобы Баффи Саммерс никогда не появлялась в Саннидейле.
"Desejo que a Buffy Summers nunca tivesse vindo para Sunnydale".
Я хочу, чтобы Баффи Саммерс никогда не появлялась в Саннидейле.
Mas acontece que Sunnydale fica numa Boca do Inferno.
Но так уж случилось, что Саннидейл стоит на Адовой Пасти.
Vocês aqui em Sunnydale falam como se fosse a Segunda Vinda.
Вы тут в Саннидейле говорите так, будто я Мессия.
Desejo que a Buffy Summers nunca tivesse vindo para Sunnydale.
Хочу, чтобы Баффи Саммерс никогда не появлялась в Саннидейле. - Готово.
Sim. Vamos lá ver o que está a acontecer em Sunnydale.
- Посмотрим, что творится в Саннидейле.
Tenho a Universidade de Sunnydale.
Университет Санидейла.
Não podes abandonar Sunnydale!
- Ты не можешь оставить Санидейл.
Sou uma miúda de Sunnydale.
Я - Девочка Санидейла.
Universidade de Sunnydale?
Университет Санидейла?
Fui temida e venerada pelo mundo. E agora estou presa em Sunnydale.
Мне поклонялись и трепетали предо мной, а теперь я застряла в школе Саннидейла.
Willow Rosenberg, apesar da suas companhias repugnantes, representa o cume da realização académica em Sunnydale High.
Уиллоу Розенберг, невзирая на её отвратительное окружение, представляет вершину академических достижений нашей школы.
Há 43 igrejas em Sunnydale? É um bocadinho demais.
В Санидейле 43 церкви?
Sunnydale não é má.
- Университет Санидейла тоже неплох.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]