Translate.vc / Português → Russo / Sérgio
Sérgio tradutor Russo
132 parallel translation
Como disse Epifani das virtudes de Sérgio :
Как это у Епифания-то о Сергиевой добродетели сказано :
Desta vez, a sociedade reuniu-se no saläo de Cherer para ler a carta que o patriarca mandou ao imperador com o ícone do Reverendo Sérgio.
На зтот раз в салоне Шерер читалось письмо преосвященного, написанное при посылке государю образа преподобного угодника Сергия.
Como te chamas? Sérgio.
- Как ваше имя?
O nosso pequeno Sérgio portou-se bem.
Маленький Сержио, мы гордимся тобой
Coragem, Sérgio, demonstraste que és um homem.
Сержио, ты доказал, что ты мужчина
Sérgio, queres tomar como mulher Renata, aqui presente? - Sim, quero.
Согласны Вы, Сержио... взять в жены Ренату?
Espere, espere! Quero que seja ela a contá-lo. Após o casamento de sua Excelência com o Sérgio, podereis rir-vos nas minhas costas.
Она скажет Вам после того как Президент женится на Сержио
Sérgio! ...
Сержиу.
Sérgio! ...
Сержиу!
levas o Sérgio e o Mário e vão com a carrinha dos monstros.
Вывоз хлама на грузовике-уродине.
Sérgio! Bute, pá!
- Сержиу, друг, поехали!
Sérgio...
Серж
Assim quando o Sérgio Sedentário estiver sentado... a comer e olhar para baixo, o que verá?
Так что когда какой-нибудь болельщик сидит перед телевизором и хрустит этими "Хрустяшками", что он видит?
Vamos chamar-lhe... Sérgio!
Я не понимаю твоей одержимости самозащитой, Сэм.
Sérgio não está, regressa no dia 12.
Серджио нет дома, вернется 12-го. Что ему передать, я его мама?
Renata, queres tomar por marido Sérgio, aqui presente? - Sim, quero.
Да согласна.
Jerry Vale e canções de amor, em italiano e o Sergio Mendes...
"Джерри Вейл поёт итальянские песни про любовь". И Серджио Мендес.
O Sergio Mendes tem uma autêntica seita atrás dele.
У Серджио Мендеса есть огромное количество поклонников.
Ah sim! Tu e o teu Sergio Mendes!
О, да, ты и твой Серджио Мендес.
Sergio Valente.
Серджио Валенте.
Conheço um tipo que está a par de uma carga de Sergio Valentes.
Я нашёл парня, который сможет накрыть Серджио Валентиса.
Lá em cima, na tribuna, o pirotécnico Sergio Farouche prepara mais um espectacular fogo de artifício para o meio-tempo.
Над трибуной знаменитый пиротехник Серджо "Лакки" Фаруш готовит очерередной сенсационный салют для перерыва.
Quem é o Sergio?
Кто это, Серджио?
- A tua alcunha é Sergio?
- Твое прозвище Серджио?
Sergio Esteban.
Серджио Эстебан.
Vamos virar o sítio do avesso. Jake, Sergio, Kim, vocês vêm comigo.
Джейк, Серджио, Ким, вы со мной.
Sergio, tira-me isto daqui, que diabo.
Серджио, шевелись, блядь!
É um casaco bonito, Sergio.
Красивый пиджак, Серхио.
Era como se ele saísse de um filme do Sergio Leone ou do Sam Peckinpah.
Казалось, он вышел из фильма Серджио Леоне или Сэма Пекинпа.
O Sergio nem sequer sabe o teu nome. Boa.
Серджио даже не знает твоего имени.
O Sergio não tem problemas!
Серджио в шоколаде!
Sou eu, Sergio.
Я скажу, Серджио.
O Sergio foi tão fixe.
Серджио был таким клевым
Olá, Sergio.
Салют, Серджио.
Vai bugiar, Sergio.
Иди в пизду, Серджио.
O Sergio?
Серджио?
É o Sergio.
Это Серджио.
Não é nada o Sergio.
Это не Серджио.
Aaron, pára de fingir que estás a falar com o Sergio!
Аарон, не притворяйся, что разговариваешь с Серджио!
Sergio! Olá, Aldous!
Альдус, хай!
Percebo, Sergio.
Я чувствую тоже, Серджио.
Foi o Sergio que ma deu.
Серджио дал мне его.
Sergio, queres uma bebida?
Серджио, выпить не желаешь?
O Sergio deve ter-te obrigado a trazer um estojo médico.
Серджио сказал принести тебе аптечку.
Onde está o estojo médico que o Sergio...
Где та аптечка, которую Сержио...
O Sergio enlouqueceu.
Серджио сошёл с ума.
O Sergio está a perseguir-nos!
Серджио гонится за нами!
Aaron, fala o Sergio!
Это Серджио!
- Sergio.
- Серджио. - Какого хуя!
- Falaste com o Sergio?
Ты говорил с Серхио? - да.
Sergio Leone.
яепдфхн кенме. хрюкэъмн.