English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Tablets

Tablets tradutor Russo

46 parallel translation
Logo a seguir a tu a Charlie entregarem os novos tablets do "The Spectator" a todos os nossos convidados V.I.P.
Сразу после того, как ты и Чарли доставите пригласительные "Spectator" всем VIP гостям.
E, mesmo assim, tendo nós os nossos tablets e smartphones, há pessoas que gostam de lavar a roupa suja à maneira antiga.
Но, несмотря на планшеты и смартфоны, некоторые люди до сих пор любят читать утренние новости по старинке.
Vou enviar para os vossos tablets. Garcia, o que é isto que estamos a ver?
Хорошо, Гарсия, на что мы смотрим?
Comprovem nas vossas tablets.
Проверьте свои наладонники.
Os Tablets são como empréstimos estudantis, por aqui.
Планшеты как студенческие кредиты повсюду.
Telemóveis, tablets, iPods na mochila.
Сотовые, планшеты, айподы - в сумку.
Agora vamos enviar uma mensagem nos nossos ubíquos tablets e telemóveis da Apple.
Теперь начнем переписываться на вездесущих айпадах и айфонах.
Levaram principalmente tablets, laptops e câmaras.
Они взяли в основном планшеты, ноутбуки и камеры.
Computadores, tablets!
Компьютеры, планшеты!
Há uma hora, o homem em seus tablets foi encontrado a vaguear pelas ruas de Baltimore antes de desmaiar.
Час назад человек, которого вы видите на планшетах, был найден блуждающим по улицам Балтимора прежде, чем отключился.
As informações sobre ele estão nos vossos "tablets", agora.
Информация сейчас у вас на планшетах.
As iInformações estão a ser enviadas para os vossos "tablets" neste momento.
Информация уже пошла к вам на планшеты.
Havia tablets Galaxy nos sacos de oferta, na MTV Music Awards.
На "MTV Music Awards" бесплатно раздавали планшеты Galaxy.
Recentemente esteve na MTV Movie Awards e tenho quase a certeza de que quem entregou os sacos de oferta nos prémios ofereceu tablets com um sistema de espionagem pré-instalado.
Недавно вы были на церемонии наград MTV. Я уверена, что человек, отвечавший за подарки, раздавал планшеты со шпионской программой.
Adiante, vais gostar disto. Pus 30 tablets nos sacos de oferta da MTV.
Я положил в пакеты MTV 30 своих планшетов.
Acho que vocês, miúdos privilegiados com os vossos tablets electrónicos e os vossos telefones faladores, não reconheceriam uma boa peça de ficção nem se os vossos iPods a lessem para o vosso rabo.
Вы, избалованные подростки, со своими электронными планшетами и говорящими телефонами, не оцените хорошую книжку, даже если твой iPod прочитает ее твоей заднице.
Nos vossos "tablets", agora.
Сейчас они будут на ваших планшетах.
As pessoas esquecem-se das câmaras nos portáteis, nos tablets e nos telemóveis...
Люди забывают о камерах в своих ноутбуках, планшетах, мобильных телефонах - они снимают.
Estou a enviar toda esta informação para os vossos "tablets", agora.
Отсылаю всю инфу на ваши планшеты.
Afastem-se dos vossos telemóveis e tablets.
Держитесь подальше от телефонов и планшетов.
Um plano para dar tablets gratuitos, para todos os alunos do ensino fundamental no estado.
Идея выдать бесплатный планшет для каждого учащегося младших классов в стране.
Quase tudo dos 12 milhões foi para pagar isto, mas quando estiver a funcionar, vamos fazer todos os tablets aqui em Nova York.
Почти все 12 миллионов ушли на оплату самих машин. Но как только они заработают, все планшеты станут изготавливаться строго в Нью-Йорке.
Não há tablets para as crianças.
Никаких планшетов детишкам.
Enquanto sabotava as impressoras, dei uma rápida olhadela no SO dos tablets.
Пока я пытался вывести из строя принтеры, я успел взглянуть на операционную систему планшетов.
Estão a faltar seis tablets, três laptops e... Uma mini-saia de couro da "Xena : a Princesa Guerreira" e o soutien blindado que combina.
Пропали шесть планшетов, три ноутбука и... одна кожаная миниюбка Зены Королевы-Войнов и соответствующее бронированное бюстье.
Tablets, telemóveis...
Планшенты, мобильники...
A Laranja são os tablets e computadores, o amarelo os telefones.
жёлтые - телефоны.
Confisquei três portáteis, dois tablets e um leitor de livros.
Я конфисковала 3 ноутбука, 2 планшета и электронную книгу.
Nem computadores, nem tablets, nem telemóveis, por isso o Andrew não consegue entrar.
Нет ни компьютеров, ни планшетов. Ни сотовых, так что Эндрю сюда не проникнет.
Portáteis, pens, tablets.
Лэптопы, ручки, планшеты.
Os tablets no estúdio da Nan.
Планшеты в студии Нэн.
- Para. Vejam nos tablets, já está lá.
Проверьте свои планшеты, все уже там.
Podem vê-las nos vossos tablets.
Можете посмотреть их на своих планшетах.
Segundo a direcção da universidade, os seus computadores, telemóveis, os seus tablets, estão todos protegidos pelos Direitos Educacionais da Família e a Lei de Privacidade.
Если верить университетскому адвокату, их компьютеры, телефоны, планшеты - защищены законом о Праве семьи на образование и неприкосновенность частной жизни.
Ao vê-los, mesmo assim, estão de acordo com os seus tablets e as suas barbas irónicas.
Только посмотри на них с их приложениями и бородами, отпущенными для смеха.
Tablets de pedra, "nerd".
Каменными табличками, заучка.
Está nos vossos tablets.
Они у вас на плашетах.
Vejam os vossos tablets.
Проверьте свои планшеты.
Quero todos os vossos equipamentos electrónicos, qualquer coisa que vos ligue ao mundo exterior. Telemóveis, "tablets", "trackers".
Мне нужны все электронные приборы, всё, что связывает вас с внешним миром... мобильные, планшеты, фитнесс-браслеты.
- Está tudo nos vossos tablets.
Вся информация в ваших планшетах.
Consegui isto que está a chegar aos vossos tablets agora.
И получила то, что сейчас раздаю вам на планшеты.
Enviei um vídeo para os vossos tablets?
Отправила видео на ваши планшеты.
Alguém invadiu o servidor de e-mail da Empire e colocou um ficheiro MP3 nos telemóveis e tablets.
- Пока ясно одно : кто-то взломал почтовый сервер Империи и разослал файл Эм Пэ Три на ваши телефоны и планшеты.
Podes vir buscar os meus tablets? "
Можешь вместо меня доставить приглашение Би? "
Também nos vossos "tablets".
Томми Барнс и Мелисса Хоторн, они и на ваших планшетах.
Tudo electrónico, telemóveis, computadores, tablets desapareceram.
Вся электроника...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]