Translate.vc / Português → Russo / Taggart
Taggart tradutor Russo
129 parallel translation
Sargento Taggart. O meu colega, Detective Rosewood.
Я сержант Таггарт, а это мой партнер, детектив Роузвуд.
Taggart.
Таггарт!
Quer apresentar queixa contra o Sargento Taggart?
Вы хотите подать иск против сержанта Таггарта?
Bela pera, Taggart.
У тебя неплохой удар, Таггарт.
O do Taggart está duro, mas ele não acusa.
У Таггарта тоже встал, но он не скажет.
Taggart, olha.
Посмотри, Таггарт.
Taggart, vês aquele tipo de casaco preto?
Таггарт... Видишь того парня в черном плаще?
Taggart. Comece a averiguar isto.
Таггарт, займись этим делом.
Que levou o Taggart e o Rosemont a cometerem uma grave infracção aos regulamentos num estabelecimento de striptease?
Тот, кто заставил Таггарта и Роузмонта серьезно пренебречь своими обязанностями в стриптиз-клубе?
Diga ao Taggart que inspeccione esse armazém.
Скажите Таггарту, чтобы осмотрел склад.
O Sargento Taggart está aqui, quer falar consigo.
Сержант Таггарт здесь, он хочет поговорить с вами.
- Viu o Taggart?
- Видел Таггарта?
Tente localizar o Taggart e o Rosewood.
Определи, где Таггарт и Роузвуд.
O Sargento Taggart foi o primeiro a chegar ao local.
Сержант Таггарт первым прибыл на место.
Suspeitando dum crime, o Taggart juntou-se ao Rosewood, estando o Detective Foley presente apenas como observador, e entraram no local.
Подозревая, что будет совершено тяжкое преступление, Таггарт вместе с Роузвудом взяли детектива Фоули в качестве наблюдателя и вошли на территорию дома.
Sargento Taggart, porque não me diz o que aconteceu?
Сержант Таггарт, расскажите теперь вы.
Também tens uma lágrima ao canto, Taggart.
Таггарт, у тебя вроде тоже слезы на глазах.
Ouve o Taggart.
Правильно.
Dei-vos, a ti e ao Taggart, o caso de extorsão Peterson.
- А ты тут при чем? Я назначил тебя и Таггарта на дело Петерсона о вымогательстве.
Creio que não permitirão que eu e o Taggart nos ocupemos dele.
Не думаю, что меня и Таггарта подпустят к нему.
Porque demoras tanto, Taggart?
Таггарт! Ты где пропал?
Chamo-me John Taggart!
Мое имя - Джон Таггарт.
Tecnicamente, és um idiota dum raio! Pira-te, Taggart!
В техническом смысле, вы полный идиот, Таггарт.
- Vens ou não, Taggart? - Já vou!
- Таггарт, ты идешь?
Que fizeram, Taggart?
Что вы сделали, Таггарт?
Estás despedido, Taggart!
Ты уволен, Таггарт!
- O Taggart falava de si.
- Таггарт рассказывал о вас.
- Onde está o Taggart?
- Таггарт! А где он?
O Taggart está reformado em Phoenix.
Таггарт на пенсии в Фениксе.
Sim, eu ouvi as histórias do Taggart.
Я слышал рассказы Таггарта.
O Capitão Taggart não existe.
Матазар, нет такого человека-капитан Тагерт.
Fala Jason Nesmith. Fiz de Comandante Peter Quincy Taggart do Protector NSEA.
Это Джейсон Нейсмит, я играл Командора Питера Тагерта с космического корабля "Защитник".
O Comandante Taggart salvou-nos.
Командор Тагерт спас нас.
Comandante Peter Quincy Taggart : Jason Nesmith!
Командор Питер Куинси Тагерт - Джейсон Нейсмит...
- Frank Taggart, preso por agressão. - Onde?
- Вы имеете в виду и после брака?
Procuramos um tipo chamado Frank Taggart.
- Я не убивал Эбби.
Frank Taggart? Gostávamos de falar consigo.
Тогда она принимла только "Ксенакс" от состояния тревожности а потом начала воровать димерол и дилаудид.
O Taggart disse que a tatuagem dele era original.
Что случилось с Авой? - Зесь полицейские?
- Taggart, mas que raio?
Тэггарт, какого чёрта?
Não sabemos que idade têm, mas o Taggart está a verificar.
- Да, человеческие. Когда умер неизвестно, но Тагарт проверяет.
Quanto é que o Taggart está a fabricar?
А сколько производит Таггарт?
O cocktail do Taggart afecta uma ligação de peptídeos completamente diferente.
Смесь Таггарта действует на другую пептидную цепочку.
Taggart, pode trazer essas amostras ao meu laboratório?
Таггарт, не могли бы вы принести образцы мне?
Inspector Taggart, whiskey, Sean Connery.
Инспектор Таггарт, виски, Шон Коннери.
Taggart...
Taггapт.
O Taggart prendeu-o.
Oн в кaтaлaжкe, бocc.
Taggart.
Таггарт.
Taggart.
- Таггарт...
Mais uma vez, o Comandante Peter Quincy Taggart o Sr. Jason Nesmith!
Мистер Джейсон Нейсмит!
O Taggart está a pensar no arremesso.
Ну давай... наконец-то.
Taggart...
Привет, Тагарт.