Translate.vc / Português → Russo / Tak
Tak tradutor Russo
117 parallel translation
Não, Ronnie! Beringela chinesa, champanhe...
Нет, Рони, Tak xорошо сидели, шампанское.
"Slev tak!" É "não tem de quê" em dinamarquês.
- ак бы "ƒобро пожаловать в ƒанию". - — пасибо.
Não vou a lado nenhum com este p'tak traidor.
Я никуда не пойду с этим вероломным п'таком.
Este p'tak roubou os meus aposentos.
Этот па'так только что ограбил мою каюту!
Então, este é o p'tak que perdeu a Terok Nor para os rebeldes.
А, это пат'ак, который сдал Терок Нор мятежникам.
Um Ha'tak dos Goa'uid.
Гоа'улдский Хаттак.
P'tak! O meu é maior. Ke'chaw!
У меня - больше.
Foi encontrada gravemente ferida dentro de um Tel'tak, um cargueiro, a flutuar a deriva no espaço.
Её нашли в космосе в дрейфующем транспортном корабле, Телтаке. Она была сильно ранена и без сознания.
A Tel'tak para a viagem aguarda-nos no planeta Vorash.
На планете Вораш нас ждёт Телтак.
Esta e a Tel'tak em que a Jolinar foi encontrada a deriva.
- В этом Телтаке обнаружили Джолинар.
P'tak.
Па'так.
Os radares detectam um ha'tak aproximando-se do planeta.
Радары фиксируют Хатак, приближающийся к планете.
Levas o meu Ha'tak, captura-los e trá-los ate mim vivos.
Возьмешь мой Хатак, захватишь их, и доставишь их ко мне... живыми.
Esta e uma nave Ha'tak.
Это одиночный корабль класса Хатак.
Classe Ha'tak.
Класс Хатак.
O planeta e usado para construir naves Ha'tak e para purificar naquadria que os vao construir.
Планету используют для строительства кораблей Хатака и очистки наквадака, для строительства.
O campo de forças está a ser atacado pelas naves Ha'tak.
Силовое поле обстреливают корабли класса Хатак.
Apophis ordenou uma frota de naves Ha'tak para Tau'ri.
Апофис приказал отправить флот Хатаков на Таури.
Aquelas naves Ha'tak têm a marca de Ra.
Те Хатаки были с эмблемой Ра.
Manter tal posicao contra um Ha'tak seria virtualmente impossível, mesmo durante um curto período de tempo.
Учитывая положение Хатака, это будет практически невозможно, даже в короткий период времени.
Os sensores da nave detectaram outra nave que se aproxima. Da classe Ha'tak.
Корабельные сенсоры обнаружили приближающийся корабль класса Хатак.
Defesas? Só detecto uma nave da classe Ha'tak a orbitar o planeta.
Я вижу только одно судно класса Хатак на орбите планеты.
Cinco Ha'tak, oito Al'kesh, 10 esquadrões de planadores.
Пять Хатаков. Восемь Алкешей. Десять эскадронов глайдеров.
Peguem em duas Ha'tak e em todas as Al'kesh e coloquem-nas na outra face da lua.
Возьмите два Хатака и все Алкеши и расположитесь на другой стороне луны.
Avisa a outra Ha'tak.
Сигнализируйте другому Хатаку.
O Conselho Interino colocou as naves Ha'tak de todas as regiões em alerta máximo.
Временный Совет расположил корабли класса Хатак в каждом регионе повышенной опасности.
Controlar um exército grande com inúmeras naves ha'tak, ou antigas naves mãe Goa'uid...
Контролирует значительную армию и большое количество кораблей класса Хаттак, также известных как корабли-носители гоаулдов.
Um robot original do Tak Mashido.
Это Нойзи Бой. Конструкция Тако Машида.
São muito amáveis mas asseguro-vos, que a mente por detrás do Zeus pertence ao grande Tak Mashido.
Так говорят но я вас уверяю, мозгом Зевса является великий Машида.
Esta é a maior criação de Tak Mashido?
Скажите, Зевс - венец вашего творения?
Tak, como é que estás? Max!
Макс, привет, как жизнь?
Bem, Herb, se perguntares ao Tak Mashido, a equipa do Zeus perdeu a cabeça.
Ну если цитировать так о Машида, команда Зевса сошла с ума.
Tak Mashido está a supervisionar toda a equipa do Zeus, tentando acabar com esta coisa de uma vez por todas.
Смотрите, итак Машида лично берет управление Зевсом в свои руки! А Зевс бьёт не на секунду не останавливаясь.
Em desespero, Tak Mashido, está a comandar o seu robot pessoalmente!
Какой поворот! Машида лично контролирует своего робота.
Tak Mashido e o seu super robot não têm capacidade de resposta.
Машиде и его супер-роботу нечем ответить.
O que aconteceu, Chi-Tak?
Что там случилось Чи-Так?
Acredito que o Chi-Tak pode ter sido comprometido... e morto.
Я полагаю Чи-Така раскрыли... а потом убили.
Eu tenho o testemunho de Chi-Tak.
У меня есть свидетельства Чи-Така.
Mas não tem o Chi-Tak, nem qualquer outra prova.
Но теперь нет ни Чи-Така, а значит и доказательств.
Chi-Tak confiou em mim. Eu prometi protegê-lo.
Чи-Так мне поверил, я обещала его защитить.
Yuen Ching-Yeung, Fong Man-Hei, Fu Sing-Tai, Fong Luk-Tak! Um destes sete homens será a próxima vítima!
Юэн Чинг-еунг, Фонг Ман-хей, Фу Синг-тай, Фонг Люк-так, один из этих семерых будет следующей жертвой.
O Tung Ching-Ting, o Tam King-Yiu, o Fu Sing-Tai e o Fong Luk-Tak não têm cadastro.
Танг Чинг-тинг, Тарн Кинг-йиу, Фу Синг-тай, Фонг Люк-так - все чисты
Sou o General Rahm Tak.
Я - генерал Рам Так.
Envergonha-me com tamanha honra, Favi Tak.
Вы меня смущаете, Фави Так.
General Tak, posso perguntar que negócio tem em Defiance?
Генерал Так. Могу я спросить, что за дела у вас в Непокорном?
Claro, Favi Tak.
Разумеется, Фави Так.
Rahm Tak... - Passa-se alguma coisa?
Рам Так.
E este, claro, é o Tak Mashido.
Я Чарли Кентон, а это...
É o Tak Mashido.
Ух-ты, сам Таку Машидо!
- Vin-Tak.
- Вин-так.
General Rahm Tak.
Генерал Рам Так.