English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Tatiana

Tatiana tradutor Russo

206 parallel translation
Levo para mim e para Tatiana.
На двоих давай, мне и Татьяне.
Chama-se Tatiana.
Её зовут Татьяна.
Isso era impossível acontecer, Tatiana.
Мы не могли не узнать друг друга, Татьяна.
Tatiana, vamos formar uma bela equipa.
Татьяна, из нас получается хорошая команда.
Tatiana.
Татьяна.
Tatiana, deixe-me avisa-la para manter distancia de um dos indivíduos mais ordinários e desprezíveis que já conheci.
Татьяна, я хотел бы предостеречь тебя от знакомства с одним из самых грязных подонков, которых я знаю :
Sim, no livro que estou a escrever agora, O nome da heroína é Tatiana.
Да-да, в той книге, которую я пишу сейчас, есть героиня по имени Татьяна.
Bem, Tatiana está.
Ну, Татьяна — да.
"Ele curva-se sobre Tatiana, " seu coração bate atrás do peito descoberto.
" Он наклоняется к Татьяне, её сердце стучит под обнажённой грудью.
" Tatiana, estou sozinho,
" Татьяна, мне одиноко.
" Tatiana...
" Татьяна...
Eu gostava de Tatiana.
Мне нравилась Татьяна.
Ele deixa Tatiana.
Он покидает Татьяну.
O Lev ama a Tatiana.
Лев любит Татьяну.
A Tatiana ama o Simkin.
Татьяна любит Симкина.
O Alexi ama a Tatiana como irmã.
Алексей любит Татьяну, как сестру.
A irmã de Tatiana ama o Trigorian como irmão.
Сестра Татьяны любит Тригоряна, как брата.
O Presidente, tomará como mulher Tatiana a filha de Sua Excelência.
Женой Президента, будет дочь его Превосходительства, Татьяна
- Tatiana KONIUKHAVA
- Татьяна КОНЮХОВА
- A Tatiana vem?
– Татьяна придет?
Vou telefonar á Tatiana.
Я должен позвонить Татьяне.
Tatiana...
Татьяна.
Tenho de contactar a Tatiana!
Я должен связаться с Татьяной.
Que aconteceu com a Tatiana?
Так что у вас с Татьяной?
"Tatiana, espero que não leves a mal, mas seria melhor ir-me embora."
"Татьяна, надеюсь ты не воспримешь меня неправильно но я думаю что будет лучше если я уйду."
Tenho de esperar aqui a chamada da Tatiana.
Мне нужно дождаться звонка Татьяны.
- A Tatiana está?
- Татьяна здесь?
Conheces a Tatiana? Sim, conheço a Tatiana.
Может, Татьяну?
- Por favor, Paul. Deixa-nos pelo menos levar Tatiana.
Пол, пожалуйста, отпусти Татьяну с нами.
Passem lá em casa amanhã e conversarmos com a Tatiana.
Завтра приходите к нам, обсудим это с Татьяной.
- Tatiana?
Татьяна?
- Espere Paul. - Tatiana não!
Пол, подожди, Пол.
- Não olhes, Tatiana.
Не смотри, Татьяна.
E se eu perder meu emprego, Tatiana?
А что если я останусь без работы, Татьяна?
- Ouve, Tatiana.
Слушай, слушай меня, Таци, слушай.
- Não, Tatiana!
Нет, Татьяна, нет.
- Tens que vir para cá, Tatiana!
- Ты должна прийти сюда, Татьяна.
- Não quero falar sobre isso. - Nós precisamos, Tatiana.
- Не нужно говорить об этом.
- Tens que saltar, Tatiana!
- Так надо. Обещай мне.
- Promete, Tatiana! Por favor!
Пообещай мне, Татьяна, пожалуйста.
Por favor, Tatiana.
Пожалуйста, Таци.
Cuide de Tatiana e da minha família.
Позаботься о моей семье.
Tatiana!
Татьяна!
- Viu Tatiana?
Вы не видели Татьяну?
- Nós vamos encontrar as meninas, Tatiana.
Мы найдём девочек, Таци. Найдём.
- Tatiana, volta para casa!
Татьяна, идти в дом.
- Tatiana!
- Татьяна?
- É preciso, Tatiana.
Я должен, Татьяна.
Tens que me prometer, Tatiana!
Пообещай, что сделаешь.
- Tatiana!
Убирайтесь!
- Tatiana!
Татьяна!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]