Translate.vc / Português → Russo / Teach
Teach tradutor Russo
91 parallel translation
-'Cause there's nothin' - Nothin' Nothin'you can teach me
И не надо не надо объяснять.
Liguei à Mrs. McKnight da "Each One Teach One", escola de ensino alternativo.
Поэтому я позвонила миссис Макнайт Из альтернативной школы "Тет-а-тет".
"Each One Teach One", aguarde, por favor.
"Тет-а-тет", не вешайте трубку, пожалуйста.
"Each One Teach One".
"Тет-а-тет".
Espera, querida. "Each One Teach One", aguarde.
Подожди, детка. "Тет-а-тет", не вешайте трубку.
Falaram-me da "Each One Teach One", por isso... Vim para cá para ficar longe dos sarilhos.
Сосед рассказал мне про "Тет-а-тет", и я пришла сюда, чтобы избежать проблем.
As pessoas da "Each One Teach One" telefonaram-me
Люди из школы, из "Тет-а-тет", они...
O meu avô ouviu-nos, ele e o Teach discutiram.
Ну вот и... Мой дед услышал нас. Они с Кичем повздорили.
Depois o Teach fez o que fez e a casa ardeu.
И тогда Кич сделал то, что сделал. Потом дом сгорел.
Já lhe disse que foi do Teach.
Я же сказал, это всё Кич.
O Teach...
Кич...
O Teach apareceu e... só soube o que ele fez quando ele me disse.
Кич вышел и я даже не знал, что он сделал, пока он сам не сказал
O Teach disse-o no julgamento.
Кич ведь признался во всём.
O Teach estava passado, não parava de berrar comigo. "Temos de fazer qualquer coisa, tens de me ajudar, temos de resolver isto!" Mas eu só conseguia ouvir aquele zumbido.
Кич как безумный колотил по стене и орал, что мы должны что-то делать надо валить отсюда, нужно замести следы а я слышал только этот звук у себя в голове
Edward Teach.
Эдвард Тич.
Edward Teach!
Эдвард Тич!
Olha à tua volta, Edward Teach.
Оглянись Эдвард Тич.
Capitão Teach, ela está a morrer.
Капитан Тич, она умирает.
Here's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't you style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
Вот урок они должны учить в школе, Когда соблазнительная девушка получает и всех слюнявых парней, если математика и естественные науки - не ваши стиль просто подмигни и улыбнись учителю и хорошая оценка не заставит себя ждать и ты можешь отблагодарить его позже, когда ты закончишь школу
there's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't your style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
стоит такие уроки давать всем в школе когда девчонка приобретает формы и все мальчишки кругом пускают слюни если алгебра с физикой не ваш стиль по природе просто подмигни своему учителю и аттестат не заставит себя ждать и ты сможешь поблагодарить его, когда выпустишься
Ensinamos-te a atirar.
We teach you to shoot.
# Gonna teach it to you
# Gonna teach it to you
Sabes, quando ela for mais velha podes ensiná-la a andar de bicicleta.
You know, when she gets older, you can teach her how to ride a bike.
E eu ensino-lhe a não perseguir os carros.
And I'd teach her not to chase cars.
Eddie Finch, ou Fitch ou Teach.
Эдди Финч... или Фитч или Тич.
O velho Teach estava prestes a alvejar um timoneiro por um pequeno delito.
Старик Тич... собрался пристрелить рулевого за какой-то мелкий проступок.
O velho Teach fica irritado e dá-lhe um balázio. Mesmo no cérebro.
Старик Тич взбесился и... пальнул бедняге в черепушку.
O que disse o Capitão Teach quando tu te queixaste dele matar o pobre velho Izzy Hands, com um tiro no cérebro, sem nenhuma razão?
Что сказал капитал Тич, когда ты заявил, что зря он снес бедняге Иззи Хэндсу башку без всякой на то причины?
O velho Teach chega-se atrás e range os dentes como se fosse um cão raivoso, cospe no convés e diz,
Старик Тич пришел в ярость, зарычал, как бешеная собака... Сплюнул на палубу и выдал :
Porque o Capitão Teach sempre soube o poder de uma boa história.
Старик-то Тич всегда знал, чего стоит добрая байка.
Então, o Comodoro Teach.
Тогда коммодор Тич.
Mas lá no fundo, sabia que não era o Edward Teach.
Но в глубине души я-то знал, что это не Эдвард Тич.
Onde é que o Teach se esconde?
Где прячется Тич?
Mais uma vez, onde está o Edward Teach?
Еще раз спрашиваю, где Эдвард Тич?
Com o Edward Teach.
У Эдварда Тича.
O Comodoro Teach.
Коммодор Тич.
Só há um ser que pode transformar a nossa natureza e esse ser não é Edward Teach.
Лишь одному доступно преобразование наших низменных натур. и это не Эдвард Тич.
Na verdade, o que lhe foi ordenado foi que matasse o Teach mal o visse.
Вообще-то, согласно приказу вы должны были немедля убить Тича.
É a conselheira e confidente do Teach.
Советчица Тича и близкий друг.
O Teach tem um mapa dos postos militares.
У Тича есть карта военных позиций.
Quero que o Teach veja esfolarem vivos todos os homens, mulheres e crianças que lá se refugiaram.
Я хочу, чтобы Тич увидел как сдирают кожу заживо с каждого мужчины, женщины и ребенка, которые спрятались там вместе с ним.
Conforte-se na lembrança de que já fez coisas bem piores do que a que está para fazer e que o Edward Teach é um monstro!
Тогда я успокою тебя, напомнив, что ты совершал и худшее. Эдвард Тич – чудовище!
- Com Edward Teach.
У Эдварда Тича.
Bem, nunca foste ensinada?
Well, didn't somebody teach you?
'Olá e bem vindos ao Teach Yourself ucraniano.
" Здравствуйте, приветствуем вас на Выучи Украинский Самостоятельно.
Segundo, ela disse-vos que o meu nome era Drummond, mas quando estava naqueles negócios, era tratado por Teach.
Во-вторых, она сказала, что моё имя было Драммонд, но когда я занимался этой торговлей меня называли Тич.
Deveria ser o sobrinho do Teach dirigindo o carro.
Его должен был везти Киннен, племянник Тича, но он застрял в пробке черт знает где.
Mrs. McKnight, "Each One Teach One"...
Итак, миссис Макнайт. "Тет-а-тет".
"Each One Teach ( ensinar ) One"?
"Тет-а-тет"?
Foi o Teach!
Кич, понятно?
So run me round the bases, put me through my paces, and teach me all the things a slugger's lover should know
* 431 00 : 24 : 14,448 - - 00 : 24 : 19,581 и научи меня всему, что должна знать любовница игрока в бейсбол!