Translate.vc / Português → Russo / Teal
Teal tradutor Russo
805 parallel translation
Vou recusar o seu pedido para ter o Teal'c na SG-1.
Я отклонил вашу просьбу включить Тил'ка в SG-1.
O Cor. Kennedy chega daqui a uma hora. Prometo que o Teal'c será tratado com dignidade e respeito enquanto for um convidado desta base.
Полковник Кеннеди будет здесь через час, обещаю, к Тил'ком будут относиться с почтением и уважением, пока он будет оставаться нашим гостем, но кроме этого, я не могу ничего обещать.
Teal'c, temos vivido isolados no nosso cantinho da galáxia há já algum tempo. E penso que... as pessoas para quem trabalho precisam de te conhecer melhor.
Видишь ли, Тил'к, мы довольно долго жили одни в нашем крохотном уголке галактики и, наверное, моему начальству нужно узнать тебя немного лучше.
Eu disse ao Teal'c que respeitamos os direitos civis de uma pessoa.
Я рассказал Тил'ку, в этой стране уважают права человека.
Escreve-se "Teal'c" com um apóstrofo
О'Нилл. Тил'к через апостроф.
Teal'c, seres dessa espécie desenvolveram-se aqui, na Terra.
Тил'к, подобная форма жизни возникла здесь на Земле.
- O Teal'c diz que se o fizerem, morres.
Тил'к говорит, что ты можешь умереть.
O Teal'c tem razão.
Тил'к прав.
Vou levar o Teal'c. Tenho ordens para o fazer.
Я должен отправиться с Тил'ком, сэр, у меня приказ.
Mas Teal'c traz nele o único Goa'uid disponível para estudo.
К сожалению, Тил'к носит единственного живого гоа'улда, доступного для изучения.
Vão levar Teal'c para Langley.
Только что узнала, Тил'ка увозят в Ленгли.
Se o coronel não o conseguir impedir, eu gostaria de um minuto a sós com o Teal'c antes que o levem.
Если полковнику не удастся его уговорить, я бы хотел поговорить с Тил'ком, пока его не увезли.
Teal'c, não parece muito provável que os Goa'uid sejam responsáveis por isto.
Тил'к, не похоже, что к этому причастны Гоа'улды.
Teal'c, a tua larva Goa'uid não deveria estar a ajudar?
Тил'к, разве твой зародыш Гоа'улд не должен помочь?
A amostra de sangue que tirei mostrou um uma quantidade perturbadora de DNA que não coincide com o do Teal'c.
Образец крови, который я взяла... показал тревожное количество ДНК, которая не принадлежит Тил'ку.
Hmm, o nome do sujeito é Teal'c.
Субъекта зовут Тил'к.
Agora, quando essa mesma amostra de sangue do Teal'c foi testada algumas horas depois só havia um tipo de DNA ainda presente.
И когда тот же образец крови Тил'ка протестировали через несколько часов, в нем оказалась только одна ДНК.
E não era o do Teal'c.
И это ДНК не Тил'ка.
Está a dizer que o DNA estranho na verdade transformou o DNA do Teal'c na amostra de sangue?
Вы хотите сказать, что чужая ДНК изменила ДНК Тил'ка в образце крови?
Parece... que o veneno do insecto está a reescrever o material genético do Teal'c.
Похоже, что яд инопланетного насекомого переписывает генетический код Тил'ка.
O Goa'uid que Teal'c carrega supostamente dá-lhe uma capacidade imunológica poderosa.
Гоа'улд, которого вынашивает Тил'к, должен давать ему очень сильный иммунитет. Да, я читал это в самолете.
Como fonte de informação o Teal'c foi uma ajuda inestimável à sua operação.
Как источник информации, Тил'к был бесценным для вашей задачи.
Droga, Timothy, O Teal'c é meu amigo.
Черт возьми, Тимоти, Тил'к мой друг.
O pessoal do Maybourne pode não ter escrúpulos mas se o Teal'c tem alguma hipótese, é comigo e farei o melhor que posso.
Возможно, люди Мэйборна и беспринципны, но если у Тил'ка и будет шанс, то только со мной, и я сделаю все возможное.
E ele deu-me a sua palavra que ajudaria o Teal'c.
И он мне пообещал, что поможет Тил'ку.
Apesar do que aconteceu ao Teal'c pode haver tecnologia inestimável naquele planeta.
Я только говорю, что несмотря на случившееся с Тил'ком,... на той планете может быть очень ценная технология.
Temos amostras do fluido da bolsa interior de Teal'c.
Ладно, слушай, у нас есть образцы жидкости из сумки Тил'ка.
- Teal'c?
- Тил'к?
Vá lá, Teal'c. Podemos ajudar-te.
Перестань, Тил'к, где ты? Мы можем тебе помочь.
Teal'c?
Тил'к?
Maybourne estava à espera da transformação do Teal'c, e tu ias deixá-lo.
Мэйборн надеялся, что Тил'к изменится, и ты был готов ему это позволить.
Se encontrarmos logo o Teal'c, podemos ter uma maneira de o salvar.
Если мы быстро найдем Тил'ка, возможно, у нас есть способ его спасти.
Ainda não há notícias do Teal'c, mas o Maybourne publicou um boletim à polícia estatal e local.
О Тил'ке новостей пока нет, но Мэйборн... поднял на уши всю местную полицию и полицию штата.
Então o Teal'c não se vai transformar apenas numa destas coisas?
Значит Тил'к не превратится в одну из этих тварей?
O pior cenário, se a mutação do Teal'c chegar ao fim.
Самый худший вариант, если мутация в Тил'ке пройдет полный цикл.
Então se as autoridades locais encontrarem o Teal'c, podemos traze-lo de volta.
Так что, если местные власти найдут Тил'ка, они передадут его нам. Да.
Isto não curaria um humano normal mas o Teal'c pode ter uma hipótese com a ajuda do poder de regeneração do seu simbiote.
Это не вылечит обычного человека,... но у Тил'ка может быть шанс при помощи целительных способностей его симбионта.
Mas fizemos o melhor para sintetizar as condições ambientais que a larva Goa'uid tem dentro da bolsa do Teal'c.
Но мы сделали все возможное, чтобы синтезировать среду... окружающую зародыша Гоа'улда внутри сумки Тил'ка. - Что? - Питание, температура...
Conhece um tipo grande chamado Teal'c?
Вы знаете большого парня по имени Тил'к? Да.
Teal'c.
Тил'к.
- O Teal'c vai ficar bem?
- Тил'к поправится?
E o Teal'c?
А с Тил'ком?
Assim que o Teal'c estiver totalmente recuperado o insecto estará envolvido num infeliz acidente de laboratório.
Как только Тил'к полностью восстановится, в лаборатории произойдет несчастный случай, в котором пострадает насекомое.
Teal'c.
Тил'к!
Teal'c!
Тил'к!
Talvez nunca te tenham dito as razões Teal'c. Tu só és um Jaffa.
Может, их причины не столь очевидны для тебя, Тил'к, ты ведь всего лишь Джаффа.
- O Apophis não teria necessariamente de explicar tudo ao Teal'c, mesmo sendo o seu braço direito.
Я хотела сказать, что Апофис не обязательно бы все объяснял Тил'ку, хотя он и был его первым помощником.
Teal'c, queria que ajudasses.
Тил'к, я бы хотел, чтобы вы нам помогли.
Oh, vá lá Teal'c. Eles são mais espertos que isso.
Да ладно, Тил'к, они не настолько глупые.
Gostas tanto da Samantha Carter tanto como o O'Neill e o Teal'c?
Вы беспокоитесь о Саманте Картер так же, как O'Нилл и Тил'к?
Nós Encontraremos o Teal'c.
Мы найдем Тил'ка.