English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Thea

Thea tradutor Russo

770 parallel translation
A minha amiga Thea sabe.
Моя подруга Теа знает.
Você pode praticar depois com Thea?
Ты позанимаешься потом с Ти?
Sara e Thea, vão para o arranjo de livros da próxima vez.
Сара и Тиа, подготовьте тему про бухгалтерский учет на следующий раз.
Eu vou à casa da Thea.
Я ухожу к Тиа.
- Vai à casa da Thea?
- Ты собираешься к Тиа?
Eu prometi a Thea levar-te até a porta.
Я обещал Тиа что доведу тебя до самого порога.
Eu mal bebi alguma coisa e só dancei com a Thea.
Я почти ничего не пила, только танцевала с Тиа.
Thea, sua idiota!
Ты дура, Тиа!
Isso foi só a Thea de brincadeira. Abraço Sara.
Это просто Тиа тут дурачится Обнимаю, Сара.
Desculpa, estou atrasada, Thea e eu temos trabalhos de casa para fazer.
Простите, я припоздала, мы с Тиа занимались там одной домашкой...
- Eu não gosto de usar o telefone da Thea.
- Мне не нравится аппарат у Тиа.
- Thea me disse que estavas na escola.
- Тиа сказала мне номер школы.
Thea, tens que me ajudar.
Тиа, ты должна мне помочь
- Eu visito a Thea.
- Я хожу к Тиа.
Olá, Thea.
Привет, Тиа.
Thea, sou eu!
Тиа, это же я!
Tua amiga Thea.
Твоя подруга Тиа.
Thea teve um acidente.
Произошло несчастье и Тиа...
Thea tinha uma personalidade viva e afável.
Тиа была полной жизни и любви сестрой
Thea nunca assinou sua decisão de não ter uma transfusão de sangue.
Тиа никогда не колебалась в решении не переливать кровь
Antes de Thea morrer, a congregação apoiou completamente a difícil decisão dela.
До того как Тиа умерла, собрание полностью поддерживало ее решение
Nós nunca a abandonamos. Estejamos felizes por Thea.
Мы стояли на ее стороне Будем же счастливы за Тиа
Thea, achas que é isto é o que o pai iria querer para ti?
Теа, ты думаешь, отец хотел бы этого?
Voltar a ligar-me à mãe, Thea
Наладить отношения с мамой, Теей,
A Thea está bem?
Теа в порядке?
- Thea, prepara-te para a escola.
Теа, иди и соберись в школу.
Thea, andas com as pessoas erradas.
- Теа! Ты тусуешься не с теми людьми.
Ouve muitas mudanças recentemente, Thea, e acho que isso também pode mudar.
Последнее время многое изменилось, Теа. И, думаю, это тоже можно изменить.
Viste a cara dele quando a Thea lhe disse?
Видел его лицо, когда Теа ему всё рассказала?
Mas Moira, Thea e Walter não merecem isso.
Но Мойра, Тея и Уолтер они этого не заслужили.
Thea, eu comprei isso na loja de presentes do aeroporto de Pequim.
Тиа, я купил это в сувенирной лавке, в аэропорту Пекина.
Acho que quando alguém como o Walter decide viajar em negócios, é sempre de repente, Thea.
Думаю, когда кто-то вроде Уолтера едет в командировку, это всегда неожиданно, Теа. Я бы не волновался.
Tu também, Thea.
И ты тоже, Тея.
Thea Queen, a inesperada voz da razão.
Теа Куин - невероятный голос разума.
Thea.
Теа.
Thea, foi um equivoco conversar contigo sobre raparigas e outras coisas.
Теа, это было ошибкой говорить с тобой о девушкам и т.п.
A Thea está bem?
С Теей всё в порядке?
Sabes, Thea, às vezes é difícil perceber qual de vocês é a minha mãe.
Знаеш, Тея. иногда трудно понять. кто из вас моя мать.
Thea, todos nós temos segredos.
Тея, у всех свои секреты.
Thea, não precisas bater, querida.
Тея, дорогая, тебе не нужно стучаться.
Thea deixou-me entrar.
Меня впустила Тея.
Já vinha a caminho quando falei com a Thea.
Нет. Я уже был по дороге домой, когда позвонила Тея.
Thea, porque é que não há decorações pela casa?
Теа, почему дом не украшен?
Thea, o pai dava uma festa todos os anos.
Тея, папа устраивал их каждый год.
Olá, Thea.
Привет, Теа.
Prazer em conhecê-lo, irmão da Thea.
Приятно познакомиться, брат Теи.
Perdoa-me, Thea.
Прости, Теа.
Thea, não devias...
Теа, может, тебе стоит...
Thea, vamos.
Теа, пойдем.
Laurel, aquilo que a Thea disse...
Лорел... Теа сказала...
Hoje tentei isso com a Thea.
Как-то я пробовал поговорить с Теей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]