Translate.vc / Português → Russo / Tic
Tic tradutor Russo
222 parallel translation
Vejam, ele faz tic!
Смотрите, тикают!
Escutem o meu coração a fazer tic-tac
Ты послушай мое сердце! Какая скороговорка!
Não, só ouço o vento e o tic-tac do relógio.
- Нет, только ветер и тиканье часов.
Blocos de fixações... compensação'tic rebation'globos modeladores'Er'regulam a pressão...
"блоки фиксации... " компенсируют снижение... "
Tu vais com o Frankie e com o Tic-Tac ao Royale.
Ты поедешь с Френки и Тик-Таком в Роял.
Se o Bernie estiver lá, o Frankie e o Tic-Tac tratam dele.
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
- Tic-tac!
Тик-Так!
Tic-Tac!
Тик-Так!
Tic-tac, tic-tac, tic-tac.
Тик-так, тик-так, тик-так.
Vá comendo Tic Tacs.
Возьми пару Тик-так.
- Bem, ainda tenho alguns tic tacs na bolsa...
- у меня в сумочке есть "Тик-так".
Vou comer um Tic Tac para me aguentar.
Чтобы не пропасть с голоду, подкреплюсь пока "Тик-Таком".
- Queres uma Tic Tac?
- Хочешь "Тик-так"? - Нет.
Faz tic-tac.
- Там что-то тикает.
Nem os "Tic-Tac" disfarçam o teu mau hálito.
Знаешь что, Лаки?
Tu só comes Tic Tacs em números pares.
Вы можете есть Тик Так только в четном количестве.
Na estrada do sul, há uma galinha que faz tic-tac-toe.
Но на Южной живёт курица, которая играет в крестики-нолики.
Tic-tac... Tic-tac.
Тик-так... тик-так.
Hmm... Isto é um Tic-Tac?
Это "Тик-так"?
O que é isso? Tic-Tacs?
Это что, "Тик-так"?
Tinhas Tic-Tacs este tempo todo?
- У тебя "Тик-так" всю дорогу был? !
- Queres um Tic Tac?
Хочешь тик-так?
A seguir é o meu amigo Bunny Rabbit e o Lil ´ Tic.
А сейчас - Кролик Бани... против Мелкого Тика.
Começa, Lil ´ Tic.
Мелкий Тик, начинай.
Topa-me o Lil ´ Tic A bater o Coelhinho da "Duracell"
Мелкий Тик легко уделает кролика из рекламы "Энерджайзер"!
Lil " Tic, claro E vou dar cabo de ti
Мелкий Тик, заряжаю, в тебя стреляю!
Quer dizer, Lil " Tic. Enganei-me.
Виноват, Мелкий Тик.
Tic, tac.
Ну и ну.
- Tic tac, Liddle.
- Тик-так, Лиддел.
Um tic tac.
Что-то тикает.
Estou a ouvir um tic tac.
Я слышу тиканье.
Parecia um Tic Tac minúsculo.
Он был похож на Тик Так.
Tic-tac.
- Снимаем шляпу.
Tic-tac. Tic-tac.
- Тик-так, тик-так, тик-так.
Não vão encontrar nada, nem mesmo um Tic Tac.
Они там ничего не найдут, даже Тик Так.
E então comi um segundo Tic-Tac.
И съела второй Тик-Так.
Olha para as enormes coxas de Tic-Tac.
Посмотри на её гигантские Тик-Таковские ляжки
Tic-tac...
Тик-так. Тик-так.
Para arranjar isto. Tic-Caralho-Toc.
Тик, блядь, так.
Bart, você foi impecável naquele som, vamos chamá-lo de Tic Tock.
Барт, ты так ловко управляешься с барабанами - мы будем звать тебя Тик Так.
Estamos numa conversa com Tic Tock.
Мы болтаем с Тик Таком.
Desculpe, Tic Tock.
Извини, Тик Так.
Tic Tock, talvez devas tentar uma daquelas maravilhosas, maravilhosas... - Como se chama?
Тик Так, может быть, ты мог был сделать эту... ну, эту классную, классную... как она называется?
Tic Tacs de laranja são o único vício do Bleeker.
Апельсиновый Тик-Так был единственной слабостью Бликера.
Ele faz tic!
Ой, тикают!
Agora chegamos a tic-tacs, senhor.
А теперь повторяй за мной :
Tente dizer isto, Sr. Knox, relógios... relógios sobre tic, relógios sobre tacs.
часики тик, часики так, часики тик-так,
- Tic tac.
Мешает его рука.
Onde estão os meus Tic-Tacs?
Где мои леденцы?
Não, dá-me um pacote de Tic Tac's de laranja.
- Еще что-нибудь? - Ментоловый Salem? - Нет, спасибо.
- Os Tic Tac's são por minha conta.
- За мой счет.