English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Tigre

Tigre tradutor Russo

1,097 parallel translation
Mamã, quando é que Tigre chega?
Мама, когда придёт Тигруля?
- Estou óptima, Sr. Tigre.
- Здравствуй, дорогой Тигруля.
Tigre, quero-o cá à hora do almoço.
Пойдём! Тигра, приведи Ру домой к тихому часу.
Calmo, sossegado. E, graças a Deus, sem tigre.
Мирный и спокойный, и к счастью, никаких Тигруль.
Um tigre sabe esquiar tão bem como o coelho Coelho?
А тигры умеют кататься на коньках красиво, как мистер Кролик?
Se um tigre sabe esquiar?
Умеют ли тигры кататься на коньках?
Tigre! Tigre! Sentes-te bem?
Тигруля, с тобой всё в порядке?
E assim, o Tigre e o Ru foram para o Bosque Encantado procurar alguma coisa que o Tigre gostasse de fazer.
Итак, Тигруля и Ру углубились в Волшебный лес в поисках того, что тигры делают лучше всего.
Aposto que gostas de subir às árvores, não é, Tigre?
Ты умеешь лазать по деревьям, Тигруля?
Para me baloiçar, não quero cordão. Do rabo do tigre não caio não.
Не качайся на верёвке, может оборваться, лучше на хвосте у тигра весело качаться.
- Que foi, Tigre?
В чём дело, Тигруля?
Vamos deixar o Tigre um bocado lá em cima.
Ненадолго оставим Тигрулю на дереве.
É só o Tigre e o Ru. Anda.
Да это же Тигруля и Ру.
O que é que estás a fazer aí em cima com o Tigre?
Что вы с Тигрулей делаете там наверху?
Eu estou bem, mas o Tigre está preso.
Я в порядке, а Тигруля застрял.
Pouco tempo depois, o Christopher Robin e os outros ficaram a saber que o Tigre estava em apuros.
Вскоре до Кристофера Робина и остальных дошла весть о том, что Тигруля попал в беду.
O Tigre e o Ru estão lá em cima.
- Тигруля и Ру наверху.
Eu estou bem, mamã, mas o Tigre está preso.
Со мной всё в порядке, мама, но Тигруля застрял.
Anda, Tigre.
Давай, Тигруля.
É a tua vez, Tigre.
Теперь ты, Тигруля.
Não, um tigre não sabe subir para baixo, porque a cauda mete-se no caminho.
Но тигры не могут лазать вниз, потому что хвост мешает.
Tigre, parece que, desta vez te deste mal com os teus saltos.
Да, Тигруля, на этот раз твои прыжки завели тебя в передрягу.
Mas, Tigre, vê tu mesmo.
Но Тигруля, посмотри же.
O que é que eu te disse, Tigre?
Что я тебе говорил, Тигруля?
Coitadinho do Tigre.
Бедняжка.
Christopher Robin, eu gostava mais do tigre saltador.
Кристофер Робин, мне больше нравится тот, прыгучий Тигруля.
Acho que também prefiro o Tigre saltador.
Думаю, старый Тигруля был лучше.
Tenho prazer em ser Tigre Ser Tigre é ser bom rapaz
Ты знаешь, чем тигры лучше? А тем, что лучше они
Agora o próximo estilo - o Tigre.
А теперь - Тигр.
É um tigre!
Это тигр!
É um tigre, meu!
Это грёбаный тигр!
É um tigre!
Тигр!
Um tigre!
Грёбаный тигр!
- Um cabrão dum tigre!
- Чёртов тигр!
- Um tigre?
- Тигр?
Olá tigre!
Эй, тигр!
Tchau tigre!
Отсоси у меня...
Quase que fui comido por um cabrão de um tigre.
Я стал другим. Меня чуть не сожрал тигр.
- Um tigre.
Тигр.
É normal que se assuste, é a primeira vez que vê um tigre num convento.
Ещё бы она не испугалась. Она впервые увидела тигра в монастыре.
Irmã Perdida, dê-me um bocadinho do que sobra ao tigre.
Сестра Грех, я вот что скажу : почему бы вам не отдать мне то, что не съест тигр?
Com o tigre e a Irmã Perdida, a Irmã Rata é que não sabe fazer nada.
Что-то особенное, с тигром, сестрой Грех и... Сестра Крыса ничего не умеет, но это ничего.
Irmã Perdida! O que está a fazer na igreja com o tigre?
Сестра Грех, что ты делаешь в церкви с тигром?
O nosso amor é como tu, um tigre que cresceu dentro destes muros sem nos apercebermos.
Наша любовь – как ты, тигр, выросший в этих стенах, не осознавая этого.
Aquilo a que nós chamamos um tigre.
То есть то, что мы, врачи, называем "тигром".
Um tigre?
Тигром?
Um tigre, em África?
Тигры в Африке?
Provavelmente um tigre.
Возможно, тигр.
É o que um tigre sabe fazer melhor.
Да тигры в этом мастера.
- Tigre, é o Pooh e o Piglet. Pooh!
Тигруля, это Винни и Хрюня.
Tigre!
Тигр!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]