English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Token

Token tradutor Russo

37 parallel translation
medica de pele, Roweena. do sindicato de jornalismo, William F. George. da revista "token back", Drederick Tatum.
Ровена, консультант по средствам для ухода за кожей, обозреватель Уильям Джордж, случайно выбранный темнокожий участник Дредерик Татум, и мистер Босуэлл, составитель рейтингов
Clyde é o mais bonito da sala, depois Token e Stan e os últimos são Francis, Cartman e...
Вам лучше теперь? Клайд самый красивый ребёнок в классе. А затем Токен и Стэн.
Parece que o Borrão te deu parte da sua afecção.
Кажется, Пятно дал тебе a sparkly token of his affection.
Token, aposto que a tua mãe tem montes de joias e não notará por falta de algumas.
Токен, может у твоей мамы есть пара украшений, пропажи которых она не заметит?
- Estou a falar com o Token.
А я вот с Токеном тусуюсь.
Então, Token, Está tudo, meu?
Эй, Токен! Как дела, братан?
É o Token, acho que ele é uma bomba-relógio.
Все дело в Токене. Он – тикающая часовая бомба.
E por que achas que o Token é uma bomba-relógio?
Почему ты считаешь Токена тикающей часовой бомбой?
escrever um poema para o Token?
И прочитать его Токену?
Não, Token!
Нет, Токен!
Não, Token, Token!
Нет, Токен! Токен!
Token, tivemos nada a ver com isso.
Нет! Токен, мы здесь ни при чем.
Oi, Token, como você está?
Привет, Токен! Как дела?
Não, minha esposa, Token!
Нет! Моя жена, Токен!
Não, Token, comer o meu filha não!
Нет, Токен! Не ешь мою дочь!
Eric, o que você e experiência também Token você tem que falar sobre isso, m'kay?
Что бы ни происходило между тобой и Токеном, ты должен об этом рассказать, пнятненько?
M'kay, Token, vamos lá dentro.
Хорошо. Токен, проходи.
M'kay, Token como fazer Você sentiu isso?
Токен, что ты по этому поводу думаешь?
- Isso é muito ainda, Token, aguarde.
Подожди, сейчас будет рифма
Então, Token, levá-la fresca. Pelo menos na escola.
Так что Токен, будь спокен
Token, você deve compreender que, m'kay... Que uma reunião de escola não é o lugar a gritar e as pessoas distrair. M'kay?
Токен, ты должен понимать, что школьный актовый зал не место для споров и скандалов, пнятненько?
É impossível, como posso agora token atirar com todas essas regras estúpidas?
Это безнадежно. Как я застрелю Токена со всеми этими дурацкими правилами?
Espere, não posso atirar Token mas eu posso atirar em ninguém na Flórida?
Минутку. Я не могу убить Токена, но я могу убить кого угодно во Флориде?
Mas token é provavelmente contente acabou ou não, Token?
Зато Токен точно рад, что все закончилось. Правда, Токен?
Oi, Token.
Привет, Токен.
Parece que você tornar-se irritado, Token.
Похоже, ты все еще на меня злишься
Vamos, Token.
Да ладно тебе!
Era tecnicamente autodefesa, Token.
Ну, фактически он стоял на своей земле.
Sim, Token mesmo acontece com a lei.
Да, Токен, это закон.
Ouve, Token.
Эй, Токен! Токен!
Sim, mas tens visto à noiva de Token?
Ага, а ты девушку Токена видел?
Em nome do Presidente dos Estados Unidos, o Comandante do Corpo de Fuzileiros, e uma nação agradecida, por favor, aceite esta bandeira como um símbolo do nosso apreço pelo serviço do seu ente querido ao país e à corporação. " Enquanto a vida avança,
On behalf of the president of the United States, the commandant of the Marine Corps, and a grateful nation, please accept this flag as a token of our appreciation for your loved one's service to country and corps. [Guitar playing] ♪ Alone to sail with me ♪
depois Token... e eu...
Я самый симпатичный?
Ei, Token.
Эй, Токен!
Token, para!
Нет!
- Token calma.
Токен, успокойся!
Token, olha minha noiva.
Зацени мою девушку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]