English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Tracey

Tracey tradutor Russo

156 parallel translation
Traz-nos de beber, Tracey.
Принесите нам выпить, Трейси.
Estamos a bordo da USS Exeter, comandada pelo Ron Tracey, um dos capitães mais experientes da Frota.
Дневник капитана, мы на борту "Эксетера", которым командовал Рон Трейси, один из опытнейших капитанов флота.
O Capitão Tracey está...
Спускайтесь вниз. Спускайтесь скорее.
Acredito que o Capitão Tracey tem interferido na evolução do planeta. Parece impossível.
растущая уверенность, что капитан Трейси вмешался в эволюцию жизни на этой планете.
O Capitão Tracey foi factual em diversas declarações.
Почти безумные. Капитан Трейси был прав в нескольких своих утверждениях.
Um ataque à aldeia há uma semana, feito pelo Capitão Tracey.
Неделю назад на эту деревню было нападение, отбитое капитаном Трейси с помощью бластера.
Tenente Uhura. Capitão Tracey da Exeter.
Это мостик "Энтерпрайз", лейтенант Ухура.
Capitão Ronald Tracey, pelo Comando da Frota Estelar, regulamento 7...
Капитан Рональд Трейси, по уставу Звездного флота, часть 7, параграф 4...
O Capitão Tracey disse que já houve uma grande civilização aqui.
Капитан Трейси говорил, что когда-то планета была цивилизованной.
O Tracey acha que esses agentes podem ser uma fonte de juventude.
Трейси считает эти иммунизирующие вещества источником вечной молодости.
Podemos subir à nave, Tracey.
Мы можем подняться, Трейси. Все мы.
E a Tracey?
Что насчёт Трейси?
Tracey, quando sentires essa coisa a deslizar, está tudo a funcionar, é uma sensação única no mundo.
Трейси, когда почувствуешь, как он вошёл, когда всё встряхнётся... это непохоже ни на какое другое ощущение в этом мире.
Esta é a Tracey.
- Привет.
- Como vais, Tracey?
- Это Трейси.
Não nos vemos desde a crisma da Tracey.
Не видели тебя с той поры, как крестили Трейси.
Tracey.
Трэйси.
Tracey Kimberly.
Трэйси Кимберли.
Tracey Kimberly, numa exclusiva E. T. entrevista, que está presentemente em negociações para fazer a sequela para o pico do Verão o qual terá o título de "Titanic 2".
Сказал мне, Трэйси Кимберли, в эксклюзивном интервью так вот сегодня в ходе переговоров... выяснилось... что он собирается сниматься в блокбастере Титаник 2.
Tracey, vá lá, sai daqui.
Трэйси, иди, иди от сюда.
Tracey, esquece a noite de hoje.
Трэйси, забудь о сегодняшнем вечере.
Tu sabias que eu era casado quando começámos esta relação, Tracey.
Ну, ты же знаешь, я женатый человек... когда мы начали наши отношения, Трэйси, я тебе говорил.
Vamos agora em directo para o local com a Tracey Kimberly.
Предлагаем вашему вниманию репортаж Трэйси Кимберли.
Sou a Tracey Kimberly, em directo do Capitólio, onde fomos convidados a seguir os diversos acontecimentos orientados por um desconhecido advogado da firma Whiteman Small Johnson.
Это Трэйси Кимберли.. с прямой трансляцией из Капитолия... где мы только что являлись свидетелями неожиданного поворота событий.. под непосредственным влиянием никому не известного адвоката с фирмы Вайтмэн Смол Джонсон.
Tracey... Queres falar conosco hoje?
Трейси... ты хочешь поговорить с нами сегодня?
- Sou a Tracey.
- Я - Трейси.
Vai em frente, Tracey.
Продолжай, Трейси.
Obrigado, Tracey.
Спасибо, Трейси.
Tracey, estás a sonhar.
Трейси, тебе сниться сон.
Tracey.
Трейси.
Tracey, posso falar um instante contigo?
Трейси, я могу поговорить с тобой минутку?
Fala mais sobre isso, Tracey.
Расскажи еще об этом, Трейси.
Obrigado, Tracey.
Любовь? Спасибо, Трейси.
Tracey, tu tens de deixa-la ir, querida.
Трейси, ты должна отпустить ее, милая.
Está tudo bem, Tracey.
Все OK, Трейси.
Tracey, acorda.
Трейси, проснись.
Hei, viste a Tracey?
Эй, ты видел Трейси?
- Nunca te enganas com a Tracey.
- Трэйси ты никогда не перепутаешь.
Tracey... já não sou reverendo.
- Трэйси, я оставил церковь.
Não quero que nenhum de vocês passe tempo com o Tracey Abernathy a sós.
- С Трэйси Олбернати больше не общаться.
Eu cá nunca soube até que ponto a Tracey tinha saudades do maridinho e dos miúdos, em Fresno.
Ага. Я, например, даже не знал, как Трейси скучает по мужу и своим детям во Фресно.
OS FRAGMENTOS DE TRACEY
ФРАГМЕНТЫ ТРЕЙСИ
Amo-te, Tracey Berkowitz.
Я люблю тебя, Трейси Берковиц.
Chamo-me Tracey Berkowitz.
Меня зовут Трейси Берковиц.
Tracey, onde encontraste o gorro, exactamente?
Трейси, где именно ты нашла шапку?
Tracey, há alguma coisa que não nos estejas a contar?
Трейси, есть что-то, о чем мы должны знать?
Quero que confies em mim, Tracey, pois preocupo-me contigo.
Я хочу, чтобы ты доверяла мне, Трейси. Потому что я забочусь о тебе.
- Tracey, como tua psiquiatra, sou da opinião de que talvez penses que queres melhorar. - Mas não é isso que queres realmente. - Não, não.
- Трейси, как твой психолог, я могу утверждать, что хотя тебе и кажется, что ты хочешь исправиться, в глубине души ты совсем этого не желаешь.
Tracey "Zero" witz.
Трейси Зировиц.
É o Ron Tracey.
Это Рон Трейси.
Ponha o Capitão Tracey sob detenção.
- Есть, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]