English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Tt

Tt tradutor Russo

82 parallel translation
O TT Kelliher.
ТТ Келлихер.
Pistola Tokarev ou TT, só 1 unidade, esgotam-se rapidamente.
Тульский Токарев, он же ТТ, сегодня один, извини, очень быстро разбирают.
Doutor... peço desculpa, eu-eu tenho alguns tt-testes para corrigir.
Простите, Мне еще нужно... проверить работы.
TT, ouviste?
Ти Ти, ты меня слышал?
Ela morreu de TT?
Она умерла от TT? Ваша мать?
Tenho que pôr as pintas nos ii e os traços nos tt.
Я должен расставить все точки над i.
- TT.
- Мими? - Мими?
- TT?
Нет...
Gibbs, confirmei que o cartucho era um Tokarev 25 milimetros, disparado de um russo TT-30 ou TT-33.
Эй, Гиббс, Я подтвердила, что это был Токарев, 25 мм, снят с производства в СССР, скорее всего TT-30 или ТТ-33.
Aprofundou a pesquisa da lista de compradores de TT-30 e TT-33 com registo.
Она сузила список покупателей ТТ-30 и ТТ-33, которые зарегистрировали свое оружие.
Pode dizer-me onde está o seu TT-30 russo?
Вы можете сказать мне, где ваш русский ТТ-30?
Eu imagino, do lado de fora, alguém que compete no TT parece, tem as luzes todas mas ninguém em casa
Представляю, как это выглядит со стороны. Любой участник ТТ считается просто сумасшедшим.
Não estás preparado para uma corrida de rua até teres ganho um TT
Говорят, ты не настоящий дорожный гонщик, пока не выиграл ТТ...
Se todos quisermos todos o mesmo Ia-mos todos ao TT certo?
Были бы мы все одинаковы - все бы ринулись гонять на ТТ, точно?
E disse, "Eu vou ganhar uma corrida de TT. por para trás das costas e fica assim" "E, sabes, nunca mais faze-la outra vez"
Знаете, вот выиграю - и все, больше носа туда не покажу ".
Fico apreensivo, nervoso. Meses antes do TT.
Каждый раз, за несколько месяцев до гонки, я места себе не нахожу.
O meu primeiro TT foi em 74, a conduzir uma Gus Kuhn Norton uma mota de produção militar.
Впервые я выступил в ТТ в 1974 году на мотоцикле Гуса Куна производства Нортон Коммандо.
Eu pensei, Vou ser uma estrela do TT aqui.
Решил стать суперзвездой ТТ.
E estava no TT outra vez no ano seguinte.
Но уже на следующий год я снова был на ТТ.
Já estive nessa posição umas quatro vezes desde que corro, e eu corro à 10 anos. E de todos esses momentos, penso que três deles foram no TT.
За все 10 лет в гонках и три ситуации из четырех были именно на ТТ.
Há 5 corridas ao longo da semana, culminando com a prova Sénior TT Com velocidades acima dos 320 Km / h e com a oportunidade de desastres em cada esquina os perigos estão marcados nas pedras.
Пять гонок в течении недели завершаются гонкой Senior ТТ со скоростями более 200 миль в час и шансом разложиться насмерть в каждом повороте.
Até há data, 231 pilotos perderam as vidas no percurso do TT
Всего на сегодняшний день во время участия в ТТ погиб 231 гонщик.
Ganhar uma prova no TT é uma conquista fenomenal
Выиграть хотя бы одну гонку в ТТ - это выдающееся достижение.
Na preparação para o TT todos os outros encontros para corridas, é uma hipótese para afinar as motas impressionar novos patrocinadores e desenvolver a rapidez para competir na Ilha de Man
На подготовительном этапе к ТТ участие в других гонках помогает точнее отстроить мотоцикл, привлечь новых спонсоров, добиться нужной скорости, и быть во всеоружии на острове Мэн.
Sabes, se uma peça se parte então, é mau para todos no TT em particular, porque, só tens uma hipótese e depois tens de esperar mais 12 meses para teres outra oportunidade
Знаешь, если выходит из строя какая-то мелочь - это отражается на всех, особенно во время ТТ, потому что - вот он, твой шанс, здесь и сейчас, Или придется ждать еще 12 месяцев, чтоб получить следущий.
Eu entrei, no TT em 73
Я пришел в ТТ в 1973 году,
Irlanda do Norte North West 200 race também acontece em estradas públicas e a ultima e derradeira hipótese, para ter as motas preparadas para o TT
"Северо-Запад 200", гонки в Северной Ирландии, где трасса тоже пролегает по дорогам общего пользования, дает последний шанс подготовить мотоциклы к ТТ.
Joey rebentou a competição quando em 2000, com 49 anos ganhou o terceiro hat trick das corridas de TT.
Джой покинул спорт с 2000 году, в 49 лет. когда он выиграл третий хет-трик в гонках ТТ.
O seu irmão Robert quase morreu em 1998 quando a roda de trás colapsou num acidente no TT
Его брат Роберт чуть не погиб в 1998, когда у него отвалилось заднее колесо во время заезда на ТТ
Por outro lado, o Guy irá ao TT com aquela mota e dois novos motores, novos.
Плюс в том, что Гай поедет теперь на ТТ с этим мотоциклом, и еще возьмет два новых мотора в придачу, абсолютно новых.
Digamos que há um enorme segmento da população motociclista na América que um grande conhecimento sobre o TT, assim como eu, e provavelmente puseram, assim como eu ao que chamamos a lista do "balde", coisas para fazer antes de ( morrer ) "kick the bucket" ( Pontapé no balde )
Есть довольно большой сегмент мотообщественности в Штатах, и эти люди знают о ТТ сколько же, сколько и я. Вполне вероятно, что они внесли посещение ТТ в список дел, что нужно успеть сделать до смерти, то, что хочешь успеть раньше, чем откинешь копыта.
Ir ao TT, e é por isso que aqui estou.
ТТ стоит того, а вот я здесь.
Bem, eu uso estas peles à 27 anos, até hoje e irão durar pelo menos mais 27 para as trazer ao TT.
Вот уже 27 лет, как я ношу этот комбез, и, надеюсь, еще как минимум 27 лет буду надевать его на ТТ.
O meu nome é Karen Anderson, e vim da Austrália para ver o Cameron Donald correr no TT.
Меня зовут Карен Андерсон и я проделала долгий путь из Австралии, чтобы быть здесь, посмотреть, как Кэмерон Дональд будет выступать на ТТ.
à medida que a velocidade aumenta, aumenta também o perigo e foi isto que fez o TT perder o estatuto de corrida do Campeonato do Mundo.
Скорости растут, и опасности растут вместе с ними. это причина, по которой ТТ потерял статус международного чемпионата
Mas, vencer no TT requer mais do que apenas velocidade.
Но для победы в ТТ требуется нечто большее, чем просто скорость.
Tipo, ele é um gajo porreiro para estar envolvido porque ele tem tanta experiencia à volta disto ele anda no TT à 15 anos, e ele sabe exactamente como as coisas devem ser.
Ведь он так нужен здесь, с его огромным опытом, он же 15 лет провел на ТТ, и точно знает, что и как должно быть.
Porque, se tens responsabilidades, uma esposa, filhos, hipotecas e todo esse tipo de aventuras, não podia fazer este trabalho, como piloto de TT, não podia dar tudo de mim,
Если б у меня была жена, дети, дом, кредиты и прочее, я просто не мог бы заниматься всем этим, делать свою работу, тренироваться, гоняться на ТТ, я просто не мог бы себе это позволить.
Nunca se fica complacente com o TT
На ТТ никогда нельзя думать, что уже знаешь все.
Este TT é a corrida mais poderosa que irás fazer em toda a tua vida.
ТТ - самые значительные гонки в моей жизни.
A tua vida anda à volta do TT porque é uma coisa enorme e apaixonante quer queiras estar dentro ou fora da pista, é uma coisa de vida ou morte.
Вся ваша жизнь вращается вокруг TT потому, что это так неизмеримо и потрясающе неистово не важно, на трассе вы или рядом с ней, в этом смысл всей жизни...
Para começar vens ao TT e o teu corpo não está preparado
Ты начинаешь гонку, и твое тело еще не знает, что ему предстоит...
Até após todos este anos para falar com alguém sobre o percurso da Ilha de Man TT
Даже сегодня, после всех этих лет, когда я с кем-то говорю о трассе на острове Мэн у меня просто волосы встают дыбом, это нельзя забыть....
Tens arrepios, e lembras-te, eu nunca irei esquecer, a minha primeira volta a voar no TT a subir os cruzamentos em St Ninian's descer Bray Hill.
Помню свой первый круг на ТТ, этот полет, .. перекресток Сент-Ниньан, вниз по склону Брэй Хилл...
Não há duvida que o TT da Ilha de Man representa espécie de ultimo bastião da liberdade de escolha e vir a um sítio como este e ter algo tão genuíno, sabes possivelmente perigoso ser bem recebido, a sério, é muito bom.
Несомненно то, что гонки TT являют собой... последний оплот свободы выбора и посещение такого места,.. где можно увидеть нечто неподдельное, настоящее и связанное с реальным риском, всегда будет иметь успех, ведь это так заряжает, придает сил.
A começar, a corrida das Superbikes TT.
Стартует первая гонка в классе Супербайк.
TT-30 vendidas ou registradas. Até agora, tenho 28.
Я просмотрела все электронные и местные списки владельцев оружия на предмет продажи TT-30 или зарегистрированных покупателей - сейчас у меня их 28.
Sabes, o TT vem ai, o TT vem ai.
"Грядет ТТ, грядет ТТ".
O meu maior feito, penso, foi no centésimo ano do TT
Больше всего горжусь тем, что на 100-летнем юбилее гонок ТТ
Digo, alguém como Joey Dunlop, 31 anos de carreira, 26 vitórias no TT. todas as outras vitorias em corridas, todos aqueles campeonatos do mundo... uma fracção de segundo...
Стефан Дэвисон, спортивный фотограф и журналист Простой пример - Джой Данлоп... 31 год гоночного стажа..
Oh, que salto... Não há espaço para erros no percurso do TT.
На трассе ТТ у тебя нет права на ошибку...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]