Translate.vc / Português → Russo / Tuan
Tuan tradutor Russo
50 parallel translation
Quero apresentar-lhes alguém da minha classe de inglês. - Este é Tuan.
Хочу познакомить вас с одним из моих учеников.
- Pessoal, Tuan.
- Как делишки? - Парни, это - Туан.
Oi, Tuan. Muito tempo no "twee".
Садись твоя, моя - как дома.
Tuan é também conhecido como Phan Duc Tho.
Туан также известен как Фан Дак Тхо.
A Frota Estelar designou-me Embaixador do Setor Lan'tuan.
Звёздный Флот назначил меня послом в сектор Лан'Туан.
Zi Tuan, vais liderar os arqueiros?
Зи Туан, ты будешь командовать лучниками.
Não são as suas habilidades príncipe que Zi Tuan vai ter de superar. Se não vão ter de me prender também.
Несравнимый с принцем - должен быть заключен в тюрьму арестуйте и меня тоже.
Zi Tuan não está à altura.
А у Зи Туана недостаточно опыта.
O arqueiro Zi Tuan. Impressionou-me no dia em que cheguei á cidade.
Лучники Зи Туана удивили меня, когда я прибыл в Лян.
O FBI está verdadeiramente agradecido pela sua ajuda, Sr.Tuan.
ФБР искренне признательно Вам за помощь, мистер Туан.
Como Lorde Tuan diz :
Как говорил Лорд Туан,
Eu sou o Tuan.
Я Туан.
Eu estava realmente preocupada com o Tuan... desenraizá-lo a meio de um ano escolar e traze-lo para um sítio novo, connosco a trabalhar tanto.
Я очень переживала за Туана... выдернуть его посреди учебного года и переехать на новое место, да ещё с нашей работой.
O Tuan, bom rapaz.
Туан — хороший мальчик.
Bem, ele terá um bom treino a falar com o Tuan.
Ну, получит хорошую языковую практику с Туаном.
O Tuan... falar... Inglês antes?
А Туан... раньше.. говорил по-английски?
O Tuan também lutou muito no princípio, mas só tem que ter paciência.
Туану тоже поначалу было тяжело, но вам нужно просто терпение.
O Tuan quase matou aquele miúdo.
Туан чуть не убил этого пацана.
Quero dizer, o Tuan é duro, mas não passa de um garoto.
То есть Туан сильный, но он ещё просто ребёнок.
Ouve, Tuan, nós vamos enviar o nosso relatório em breve.
Послушай, Туан, мы скоро собираемся отправлять наши рапорты.
Tuan, não é por causa disso que nós...
Туан, мы не из-за этого здесь...
Nós estávamos com medo que o Pasha morresse, Tuan.
Туан, мы боялись что Паша может умереть.
Por isso, o que quer que tenhas posto no teu relatório, não é um problema para nós, Tuan.
Поэтому что бы ты не написал в рапорте, для нас это не будет проблемой, Туан.
Tu precisas de alguém, Tuan.
Тебе нужен кто-нибудь, Туан.
O Tuan é um amigo agora.
Теперь Туан его друг.
O Tuan tem razão.
Туан прав.
o Tuan, certo?
Туан, да?
Eu disse ao Tuan...
Я сказал Туану, что...
Vamos ver se o Tuan consegue descobrir se o horário dela varia, se ela leva o almoço de casa ou vai almoçar fora.
Посмотрим, узнает ли Туан, изменяются ли её часы работы, приносит ли она свою еду или ходит обедать.
Só sei que... obrigado Deus pelo Tuan.
Всё, что я знаю... спасибо господу за Туана.
O Tuan, é a única maneira de fazer o Pasha rir.
Туан, только он может рассмешить Пашу.
E ela ainda está furiosa com o Alexei por os ter arrastado com ele para cá... iremos falar com o Tuan.
И она всё ещё злится, что Алексей вытащил их сюда... мы поговорим с Туаном.
O Tuan alguma vez falou contigo algo sobre raparigas?
Тебе Туан ничего не говорил о девушках?
Vou lá ir ver o Tuan está noite.
Я съезжу к нему сегодня.
Tuan?
Туан?
Estava só a pensar se o Tuan estaria aí.
Я просто поинтересоваться, не у вас ли Туан.
O Pasha não sabe onde está o Tuan.
Паша не знает где Туан.
O Tuan não foi para casa.
Туан так и не вернулся домой.
O Tuan.
Туан.
Como é com o Tuan?
А что насчёт Туана?
Quer dizer, eu sei que ele parece ser bastante equilibrado, mas... o Tuan consegue ser um bico-de-obra.
Я знаю, что он выглядит таким уравновешенным, но Туан может быть проблемным.
Tudo aquilo pelo que tens passado, a tua família, o teu país... tu és especial, Tuan.
Всё через что ты прошел, твоя семья, твоя страна... ты особенный, Туан.
Isso foi como o Tuan chegou lá.
Именно так Туан его и выучил.
O Tuan aprendeu muito mais rápidamente assim que ficou rodeado de miúdos da sua idade.
Туан выучился гораздо быстрее когда попал в окружение детей своего возраста.
O Tuan sempre teve facilidade em ter amigos.
Туан всегда так хорошо сходился с друзьями.
Tuan...
Туан...
- Oi, Tuan!
А это - парни.
- Tuan?
Туан?
Quem é Tuan?
Кто такой Туан?