Translate.vc / Português → Russo / Tundra
Tundra tradutor Russo
53 parallel translation
O Mike foi para sul, enquanto o Ootek me conduziu a uma viagem de três dias, para além das terras altas em direção à tundra.
Майк пошел на юг, а Уутек повел меня в 3-х дневный поход с плато вниз в тундру.
Mano Ben, trago-te saudações da desarborizada tundra da Islândia.
Братец Бен, я пришёл к тебе с приветом от исландской тундры без деревьев!
O seu habitat : A tundra gelada de Soldier Field.
Среда обитания - морозная тундра Солдер Филд.
Como te saíste na tundra?
Как ты съездил в тундру?
Um Toyota Tundra.
Это "Тойота Тундра".
"O corpo deste mamute foi encontrado perfeitamente conservado na tundra siberiana, ainda com comida na boca e no estômago, indicando que congelou instantaneamente enquanto pastava."
"Это тело мамонта идеально сохранившееся в сибирской тундре С едой оставшийся у него во рту и в желудке Указывает на то, что он замерз внезапно в то время как он поедал траву".
Aqui, na tundra mais para Norte da Rússia, está a desvendar-se uma história que abalará o Mundo.
Здесь, в северной российской тундре, разворачиваются события, которым суждено потрясти мир.
Isto mostra o número de dias em que a tundra do Alasca está suficientemente gelada para permitir guiar sobre ela.
Это график количества дней, в которые тундра на Аляске замерзла достаточно для того, чтобы водить там машину.
Mais para Sul, as neves do Inverno já quase desapareceram da tundra árctica.
Южнее, в арктической тундре, снег почти сошёл.
Todos os anos, três milhões de caribus atravessam a tundra árctica em migração.
Каждый год три миллиона северных оленей карибу мигрируют из лесов в арктическую тундру.
É meia-noite na tundra e o sol continua alto.
В тундре середина лета и солнце уже не заходит.
Esta é a tundra do Árctico.
Это - Арктическая тундра.
Passam o Inverno ao longo do Golfo do México e na Primavera voam toda a distância da América do Norte para alcançarem a tundra do Árctico.
Они зимовали вдоль Мексиканского залива, а весной они летят через вес Северную Америку, чтобы достичь арктической тундры.
É um longo caminho a percorrer, mas durante um curto período a tundra é o lugar ideal para um herbívoro.
Это очень большое расстояние для путешествия, но на короткий период тундра - идеальное место для выпаса.
Mais para sul, outros grandes predadores vagueiam na tundra.
Южнее другие крупные хищники рыскают по тундре.
Os gansos continuarão a pastar na tundra até o Verão acabar, e serem forçados a rumar a sul para o Inverno.
Гуси продолжают кормиться в тундре до конца лета, и на зиму отправятся на юг.
Seus filhotes se juntam ao crescente bando de jovens que exploram a tundra.
Их цыплята присоединяются к группе молодняка, исследующего тундру.
Lobos híbridos da tundra siberiana.
Гибрид сибирского тундрового волка.
- Lobos da tundra siberiana...
Сибирские тундровые.
Que interesse tem gente da selva numa tundra gelada?
Зачем народ из джунглей захотел жить в заледенелой тундре?
Arctic Tundra Quatro semanas depois
[Арктика, четыре недели спустя]
É um... predador da tundra.
Хищник из тундры.
Na tundra gelada de "Dragões e Guerreiros", há serpentes de gelo que cospem veneno gelado.
В замерзших тундрах, где драконы и войны бывают ледяные оружия, которые очень мощные.
Conduzi-os para fora da cidade, para dentro da densa Tundra.
Я выгнал их из города и заставил бежать в глубь тундры.
Quem protege a tundra gelada?
Кто защищает ледяную тундру?
O voo levar-te-á até Whitefish e depois terás uma viagem de 320 km por Tundra, depois, onde poderás alugar um hidroavião para te levar o resto da caminho.
Самолетом вы доберетесь в Вайтфиш, а потом вам нужно проехать 200 миль по тундре, после чего вы сможете арендовать понтонный самолет на котором и проделаете остаток пути.
Demora um dia, se a Tundra for passável.
Это займет целый день, если тундра проходима.
Eles dizem que você pode saborear a tundra congelada em cada garrafa.
Они говорят, вы можете попробовать "Замороженную тундру" в каждой бутылке
Vivo no diabo da tundra gelada.
Я живу в ледяной тундре!
Algo que a acontecer matará à fome metade das aves da tundra árctica?
Вы понимаете, что половина птиц арктической тундры умрут от голода?
O campo é uma tundra gelada, importada a grande custo do Alaska.
Поле, промерзшая тундра, привезено из Аляски за огромные деньги
Já não era grande fã seu até ter de o perseguir para raio da tundra, Coulson. - Por isso, eu não abusava.
Я не большой поклонник погони за вами через чёртову тундру, Колсон.
"Isso vai me fazer senti vazio." "como dois alces selvagens no cio na tundra siberiana."
Пусть это будет бессмысленно и поверхностно, словно два оленя в половой охоте среди Сибирской тундры ".
Sem nomes. Hoje, são apenas dois alce selvagem... na tundra congelada.
Сегодня мы просто два диких оленя... в холодной тундре.
Temos de verificar uma prisão secreta de gelo na Tundra Ocidental.
Мы должны проверить секретную ледяную тюрьму в западной тундре.
Não interessa o que foi, aconteceu em solo canadiano ou na tundra ártica canadiana.
Ну, что бы это ни было, это случилось на канадской земле... или в канадской арктической тундре.
Não é tundra a menos que esteja no pergelissolo.
В тундре есть вечная мерзлота.
" Ao atravessar a tundra congelada com o meu guia Akiak, a ir para Nordvagen, contou-me sobre o Wesen que eu procurava, descrevendo-o como um humanóide que o povo dele chamava de Amarok, coberto por pelos,
" Как только пересёк замёрзшую Тундру с проводником Акиаком На пути в Нордвиген, он рассказал мне осуществе описав его как человеко подобное создание которое люди прозвали Амароком, лохматым,
O teu pai está no paraíso a martelar as mossas do Toyota Tundra de Deus.
Твой отец на небесах выправляет вмятину на Тойоте Бога.
Distrito Tundra,
Тундратаун,
Distrito Tundra.
Тундратаун.
LIMUSINAS DISTRITO TUNDRA
СЛУЖБА АРЕНДЫ ЛИМУЗИНОВ, ТУНДРАТАУН
ESTRADA EVERGREEN, Nº 755 DISTRITO TUNDRA, ZOOTRÓPOLIS
АДРЕС : ВЕЧНОЗЕЛЁНЫЙ ПР 755 ТУНДРАТАУН, ЗВЕРОПОЛИС
Está registada como Limusinas Distrito Tundra.
Принадлежит службе аренды лимузинов в Тундратауне.
O Lontra foi levado por uma limusina e a limusina está no Distrito Tundra!
Выдрингтон уехал на лимузине, и этот лимузин - в Тундратауне!
DISTRITO TUNDRA LIMUSINAS
СЛУЖБА АРЕНДЫ ЛИМУЗИНОВ ТУНДРАТАУН
Do pior patrão do crime do Distrito Tundra. Chamam-lhe Sr. Big.
Главного мафиози в Тундратауне по прозвищу мистер Биг.
Distrito Tundra
Тундратаун
Agentes Grizzoli, Dentemaia, Delgato. Operações Especiais Distrito Tundra.
Гризелли, Звермайер, Клыкадо - спецзадание в Тундратауне.
Sim, neste momento está na tundra ártica.
Вы стоите в тундре.
Crescent Heights é como ser atirado para dentro de um saco de serapilheira, ser arrastado pela tundra por um cavalo. Não percebo.
Мне не понять.