English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Tusk

Tusk tradutor Russo

161 parallel translation
- Tusk.
- Таск.
- Muito prazer, Tusk.
- Приятно познакомиться, Таск.
Acho que o Raymond Tusk... É uma ideia empolgante, ousada.
- Думаю, Рэймонд Таск замечательный выбор.
Mais do que alguma vez quis saber sobre Raymond Alan Tusk.
- Все, что вы хотели знать о Рэймонде Алане Таске.
O Tusk pode ser informal, mas eu represento a Casa Branca.
- Деловой. Таск может выглядеть как хочет, но я представляю Белый дом.
- Sra. Tusk?
- Миссис Таск?
O Raymond Tusk.
- Рэймонд Таск.
Não fazias mesmo ideia que o Presidente e o Tusk eram amigos?
- Ты не знала, что президент близко знаком с Таском?
Quer ver-te na terça para saber o teu parecer sobre o Tusk.
- Хочет встретиться с тобой в четверг. Получить отчет о Таске.
- Para forçar o Tusk.
- Чтобы вынудить Таска к действию.
O Tusk percebe a diferença entre poder e dinheiro.
Таск понимает разницу между силой и деньгами.
Raymond Tusk.
- Рэймонд Таск.
Mas o Tusk quer atrasar essa tendência ou anulá-la.
Но Таск хочет остановить это смещение или повернуть его вспять.
- O Tusk não aceita a nomeação, se pensar que as suas companhias estão em risco.
- Таск не примет номинацию если будет думать, что его сбережения находятся в опасности.
O Presidente pretende anunciar o Tusk na Sexta-feira, por isso não temos muito tempo.
Президент анонсирует Таска в пятницу, поэтому у нас нет много времени.
Só perguntei se ainda está a considerar o Tusk.
Я спросила, рассматривает ли он по прежнему Таска.
O senhor, eu... toda a gente conhece Raymond Tusk.
Вы, я, все знают Рэймонда Таска.
Se está convicto sobre o Tusk, devia convidá-lo para jantar.
Если вы серьезно настроены по поводу Таска, вам нужно пригласить его на ужин.
Olha Remy, o Presidente vai nomear o Tusk, daqui a uma semana ou menos.
Рэми, смотри, Президент собирается назначить Таска через неделю или даже раньше.
Estavas a informar os accionistas sobre Raymond Tusk?
Ты разговаривал с инвесторами о Рэймонде Таске?
Porque é que devia estar a falar sobre o Tusk?
Зачем мне говорить с ними о Таске?
Com o Tusk ao lado do Presidente, vais ver a Administração a transferir o seu apoio, para a energia nuclear, e a afastar-se do gás natural.
Если к Таску будет прислушиваться Президент, ты увидишь как правительство сместит поддержку в сторону ядерной энергетики, от природного газа.
Ele diz que tu não lhe falaste no Tusk.
Он сказал, что ты не упоминал Таска.
O Tusk aterra às 7 : 30 e vai directamente para a Casa Branca, jantar com o Presidente.
Таск приземляется в 19 : 30 и затем сразу направляется на ужин к Президенту.
E vê sexta-feira à noite. Raymond Tusk.
- И посмотри на вечер пятницы.
O Tusk está a fazer uma jogada.
Таск начал действовать.
Tenho de falar com o Tusk antes que ele vá ter com o Presidente.
Мне нужно встретиться с Таском до того, как он встретится вечером с Президентом.
Tusk vai-se encontrar com o Presidente, se não está já lá.
Таск встретится с Президентом, если уже не встретился.
Sr. Tusk.
Мистер Таск.
Este é o Tusk.
Этo Клык.
Cuida deles, Tusk!
Зaймиcь ими, Клык.
Aquilo... é o Tusk.
Этo Клык.
Tusk!
Клык!
Faz pontaria, Tusk, por amor de Deus.
Paди бoгa, Клык, цeльcя пoлyчшe.
Tusk, foge!
Клык, бeги!
Adeus, Tusk.
Дo cвидaния, Клык.
E do Tusk.
и o Клыкe.
Tusk, dá aqui uma ajuda.
Клык, пoмoги мнe.
O Culto do Tusk.
Братство Таска.
Estou a lidar com o Presidente e os Republicanos, Tusk.
Я жонглирую президентом, республикацами, Таском.
O Tusk está no meu caminho.
Таск перекрывает мне пути.
Quando um homem como o Raymond Tusk se envolve na diplomacia do Estado, podem ter a certeza de que ele não quer o Prémio Nobel da Paz.
Когда человек, вроде Рэймонда Таска, занимается государственной дипломатией, вы можете быть уверены, что он делает это не ради Нобелевской премии мира.
- Com o Sr. Tusk.
- С господином Таском.
O Sr. Tusk oferecerá mais do que todos.
Господин Таск перебьет цену любых конкурентов.
O Feng quer, ou seja, o Tusk quer.
Фэн хочет, а, значит, и Таск тоже.
Ligue ao Sr. Tusk.
Соедините меня с мистером Таском.
Relembre ao Vice-Presidente que ambos estamos aqui sob a alçada do nosso amigo comum, o Sr. Tusk.
Напомните вице-президенту что мы оба здесь по воле нашего общего друга, мистера Таска.
O que quer dizer é : "Porque não me submeto a si e ao Sr. Tusk?"
Вы имеете ввиду, почему я не подчиняюсь Вам и мистеру Таску?
Talvez tenha sido interrompido... Ele quer o Raymond Tusk.
Возможно, его просто прервали.
Pede ao Walter Doyle para investigar o Tusk.
- Пусть им займется Уолтер Дойл.
- Sr. Tusk, eu...
Из поездок. - Мистер Таск...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]