Translate.vc / Português → Russo / Túnde
Túnde tradutor Russo
36 parallel translation
Tia Túnde, eu... entendo-a...
Тетя Тунде, я... Тетя Тунде, я... Я знаю, что...
pedi que vá até a tia Túnde...
Продолжай. Его попросили пойти, а тетя Тунде, когда она придет... Его попросили пойти, а тетя Тунде, когда она придет...
Bom dia tia Tunde.
Доброе утро, тетя Тунде.
Isto é para ti da parte da tia Tunde.
Это для вас от тети Тунде.
Mas... A tia Tunde disse que deveria fazer - às quatro de a tarde...
Но... тетя Тунде сказала, что вы должны все сделать до четырех часов...
A tia Tunde também disse que, se tomar a liderança tudo permanecerá como está.
Особенно ради этой глупой шлюхи и ее мелочного и злобного солдафона. Тетя Тунде так же сказала, что, если вы согласитесь стать председателем, все останется по-прежнему. Тетя Тунде так же сказала, что, если вы согласитесь стать председателем, все останется по-прежнему.
E a tia Tunde não poderá te fazer nenhum mal.
Тетя Тунде не желает вам ничего плохого.
A tia Tunde esta muito convencida.
Тетя Тунде совершенно непреклонна.
O melhor que pode fazer é ir até Tunde e dize-la que fiz o que pediu.
Самое важное, что ты можешь сделать, это пойти к ней и сказать, что я сделал то, о чем она меня просила.
... quem por petição da Tia Tunde...
... который по просьбе тети Тунде...
Bom dia tia Tunde.
Добрый вечер, тетя Тунде.
O tio Gyuri enviou-me para te dizer, tia Tunde que tudo que pediu está feito e a organização de tudo está em processo, assim que trarei a sua mala aqui esta tarde, o quanto antes possível.
Дядя Гъюри послал меня сказать тете Тунде, что все, о чем вы просили, было сделано, организация всего этого уже началась, так что я должен буду сегодня вечером принести сюда ваш чемодан.
Tunde!
Тунде!
Encantado, Tia Tunde. Irei e darei uma vista de olhos.
С удовольствием помогу вам, тетя Тунде.
A tia Tunde que me enviou.
Меня послала тетя Тунде.
Este é o Tunde.
ПОМОЩЬ ОДНОЙ ДЕРЕВНЕ - ПОМОЩЬ АФРИКЕ Это Тюнд.
Bom dia, Padre Tunde.
Доброе утро, отец Тунде.
O padre Tunde vai iniciar esse processo de investigação, se o permitir.
Отец Тунде начнёт этот процесс, если Вы ему позволите.
Todas as bruxas do "Quarter" estão aqui... Para prestigiar o grande "Papa Tunde".
Все ведьмы квартала пришли сюда, чтобы увидеть великого Папу Тунде.
"Papa Tunde", para os meus seguidores. Vim pedir que as bruxas tenham um tributo justo, por permitirem a vossa existência na cidade.
Папа Тунде для моих последователей, и я пришел осведомиться, что ведьмам воздается справедливая награда за ваше существование в нашем городе.
Chama-se "Papa Tunde".
Его зовут Папа Тунде.
O "Papa Tunde" disse que queria enfraquecer as bruxas.
Папа Тунде сказал, что хочет расширить возможности ведьм.
Suponho que o "Papa Tunde" esteja a marcar o território dele.
Я полагаю, Папа Тунде помечает свою территорию.
A comemorar a vitória do Klaus contra o malvado "Papa Tunde"?
Празднуешь победу Клауса над Папой Тунде.
Eu trouxe o "Tunde" para a cidade.
Именно я привел Тунде в город.
Pensei que se alguém tão mau como o "Tunde" estivesse aqui, talvez o Klaus fosse perseguido.
Я подумал, если появится кто-то, настолько плохой, как Тунде, может Клаус будет изгнан.
O "Papa Tunde" quer vingança.
Папа Тунде хочет мести.
Obrigada, "Papa Tunde".
Спасибо тебе, Папа Тунде.
Ele chama-se "Papa Tunde".
Его звали Папа Тунде.
O "Papa Tunde" derrotou a Rebekah facilmente, e quase nos apanhou aos dois, também.
Папа Тунде с легкостью одолел Ребекку, и почти справился с нами обоими.
Primeiro, o "Papa Tunde" regressa para acertar contas antigas.
Сначала Папа Тунде вернулся, чтобы свести старые счеты.
Esta é a lâmina do "Papa Tunde".
Это клинок Папы Тунды
A faca do Tunde derrubar-me-á, mas, a estaca pode acabar comigo para sempre.
Лезвие папы Тунде может ослабить меня, а кол может прикончить меня навсегда.
A faca do Tunde derrubar-me-á, mas, a estaca pode acabar comigo para sempre.
Клинок Тунды остановил меня, но ставка может прикончить меня навсегда
A faca mística de tormento ridículo do Papa Tunde.
У меня свои меры.
Agora o Mikael tem a lâmina do Tunde, a estaca de carvalho branco e a Cami.
Давина держала Майкла на волшебном поводке. И он сломался.