Translate.vc / Português → Russo / Uid
Uid tradutor Russo
947 parallel translation
O conhecimento da magia de Goa'uid é proibido.
Знания о магии гоа'улдов запрещены.
- Fala-se de um mundo primitivo que os Goa'uid descobriram há um milhão de anos.
Есть легенда о примитивной планете, открытой гоа'улдами тысячи лет назад.
Diz-se que os Goa'uid colheram de entre os primitivos. Alguns deles tornaram-se hospedeiros dos Goa'uid. Outros tornaram-se Jaffa.
Говорят гоа'улды собирали там дикарей, некоторые стали носителями гоа'улдов, другие джаффа, а остальных превратили в рабов и расселили по звездам, чтобы служить им.
É um Goa'uid.
Это... Это гоа'улд.
- Kawalsky foi infectado por um Goa'uid.
В Кавальски вселился гоа'улд.
E desejam ver se eu ainda tenho o Goa'uid dentro de mim?
И вы хотите убедиться, что мой по-прежнему во мне?
- Temos que falar com o Goa'uid.
Мы должны говорить с гоа'улдом внутри вас.
E se convencermos o Goa'uid a partilhar conhecimento?
Представьте, что мы убедим гоа'улда поделиться своими знаниями.
Um Goa'uid não gosta de partilhar.
Гоа'улд не станет делиться.
Um Jaffa não comunica com o Goa'uid que hospeda.
Джаффа не общается со своим гоа'улдом.
Mas Teal'c traz nele o único Goa'uid disponível para estudo.
К сожалению, Тил'к носит единственного живого гоа'улда, доступного для изучения.
Teal'c, não parece muito provável que os Goa'uid sejam responsáveis por isto.
Тил'к, не похоже, что к этому причастны Гоа'улды.
Um ataque Goa'uid teria resultado em danos muito maiores.
Нападение Гоа'улдов оставило бы намного больше разрушений.
Teal'c, a tua larva Goa'uid não deveria estar a ajudar?
Тил'к, разве твой зародыш Гоа'улд не должен помочь?
- E o Goa'uid dele não está a ajudar?
- И его Гоа'улд не помогает? - Нет.
O Goa'uid que Teal'c carrega supostamente dá-lhe uma capacidade imunológica poderosa.
Гоа'улд, которого вынашивает Тил'к, должен давать ему очень сильный иммунитет. Да, я читал это в самолете.
O que acontece se o Goa'uid perder a batalha?
Что будет, если Гоа'улд проиграет эту битву?
Depende do quão forte a larva Goa'uid é.
Это зависит от того, насколько силен его зародыш Гоа'улда.
E a larva Goa'uid?
А что с зародышем Гоа'улда?
Ele depende daquele Goa'uid para viver.
Этот Гоа'улд необходим ему, чтобы жить.
Queria saber mais sobre a fisiologia Goa'uid.
Мне бы хотелось знать побольше о физиологии Гоа'улдов.
Como está a ir o Goa'uid?
Как Гоа'улд?
Mas fizemos o melhor para sintetizar as condições ambientais que a larva Goa'uid tem dentro da bolsa do Teal'c.
Но мы сделали все возможное, чтобы синтезировать среду... окружающую зародыша Гоа'улда внутри сумки Тил'ка. - Что? - Питание, температура...
O Goa'uid pode precisar disso.
Возможно, это и нужно Гоа'улду.
O Goa'uid está de volta aonde pertence, e parece estar a recuperar bem.
Гоа'улд там, где он и должен быть, и похоже, с ним все в порядке.
Temos esperança que o Goa'uid seja capaz de reverter o dano já feito.
Мы надеемся, что Гоа'улд сможет обратить изменения.
Há três séculos que não havia interferência Goa'uid.
Гоа'улды не вмешивались в дела этой планеты более 300 лет. Назианцы..
Não é normal para os Goa'uid aparecerem assim e acabar com um povo pacifico por nenhuma razão, pois não?
Это ненормально, что гоа'улды внезапно появляются и без причины... просто так убивают мирный народ?
Mais importante, porque é que este Goa'uid se importou?
И, что более важно, почему это волнует именно этого гоа'улда?
Já vi os Goa'uid eliminar civilizações inteiras sem razão aparente, apenas porque lhe dá prazer.
Я видел, как Гоа'улды уничтожали целые цивилизации без всякой причины. И только потому, что это доставляло им удовольствие.
Os Goua'uid são mais complexos do que pensávamos.
Думаю, у гоа'улдов более сложная структура общества, чем мы полагали.
Meu General, penso ser importante descobrir porque Nasyan era um alvo dos Goa'uid.
Сэр, я думаю, важно попытаться выяснить, почему Назиа стала мишенью Гоа'улдов.
Ela é uma Goa'uid.
Она гоа'улд.
Deve haver alguma ligação, reacção que a fez pressentir o Goa'uid.
Думаю, есть какая-то связь, реакция, которая позволяет ей чувствовать гоа'улда.
Se um Goa'uid consegue infectar um humano sem sinais físicos exteriores, teremos de começar a dar ao pessoal ultra-sons ou um MRI.
Если гоа'улд может вселиться в человека без каких-либо явных физических признаков, тогда мы должны сканировать весь персонал, прошедший через врата, ультразвуком или делать МРТ.
Que estaria um Goa'uid a fazer num corpo de um Nasyan em primeiro lugar?
А что вообще делал гоа'улд в теле человека с Назии?
Não notámos nenhum deles a agir como os Goa'uid.
Ничего гоа'улдского в их поведении мы не заметили. Может, это была ловушка?
É possível que o Goa'uid dentro da Cap.
Возможно, гоа'улд в капитане Картер..
Coronel, precisamos de saber o que o Goa'uid está aqui a fazer.
Полковник, нам нужно знать, что здесь делал этот Гоа'улд.
Assalto ao ego dos Goa'uid.
Надавить на эго гоа'улда.
Eu já vi muitas estratégias dos Goa'uid reveladas, e certas vitórias perdidas por causa da arrogância dos Goa'uid.
Я видел, как раскрывались многие стратегии гоа'улдов, и как они проигрывали битвы только из-за своего высокомерия.
É a maior fraqueza dos Goa'uid.
Это самое слабое место Гоа'улдов.
Esta é... uma fotografia do homem de onde o Goa'uid veio.
Это фотография человека, в котором был гоа'улд.
Eu perdi a minha mulher para um Goa'uid.
Гоа'улды отняли у меня мою жену.
Os Tauri tornaram-se mais poderosos desde a governação dos Goa'uid.
Таури стали более могущественны с тех пор, как здесь царствовали гоа'улды.
Nem todos os Goa'uid são o mesmo.
Не все гоа'улды одинаковы.
Todos os Goa'uid procuram poder e traria o seu próprio irmão para o conseguir.
Каждый гоа'улд ищет власти по собственным причинам и готов предать собственного брата, чтобы достичь этого.
Nem todos os Goa'uid são inimigos deste planeta.
Не каждый гоа'улд - враг для людей этой планеты.
Este Goa'uid, Jolinar de Malk-shur, reclama pertencer a esse grupo.
Этот Гоа'улд Джолинар из МалкШура утверждает, что он часть этой группы.
O Goa'uid venceu.
Самоуничтожение активировано. Гоа'улд победил.
Um ataque dos Goa'uid à Terra foi malogrado.
Атака гоа'улдов на Землю уже предотвращена.