English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Underhill

Underhill tradutor Russo

84 parallel translation
Wilbur Underhill, o terror da Tri-State.
Вилбур Андерхилл, террорист трех штатов.
Um deles era o Wilbur Underhill, também conhecido como o terror do Tri-State.
Один из них был Вилбур Андерхил, также известный как террорист трех штатов.
Underhill, chamo-me Underhill.
Андерхилл. Меня зовут Андерхилл.
Atrai demasiadas atenções sobre a sua pessoa, sr. Underhill.
Вы привлекаете слишком много внимания, мистер "Андерхилл"!
É o David Underhill.
Это Дэвид Андерхил.
- Sou o David Underhill.
Ага. Я Дэвид Андерхил.
Estava a trabalhar com o Dave Underhill.
Я работал с Дэвидом Андерхилом.
O David Underhill é dez vezes mais inteligente que eu!
Дэвид Андерхил в десять раз умнее меня!
Prometi à Sra. Underhill que não faríamos muita bagunça.
Я обещала миссис Андерхилл, что мы тут не нагрязним.
A Sra. Underhill fez torta de maçã para a sobremesa.
Миссис Андерхилл испекла яблочный пирог.
Eu tenho que ir. Sra. Underhill,
Нам пора.
Obedeça a Sra. Underhill, faça o que ela disser.
Салли, мы уходим. Слушайся миссис Андерхилл и не перечь ей.
Por que não... vai ajudar a Sra. Underhill a fazer o almoço?
Может, ты поможешь миссис Андерхилл сделать обед?
Quando atravessares a ponte Underhill Bridge, apenas lança-a ao rio.
Когда будешь переезжать Мост Андерхилл, запихни в коробку с выпивкой.
O senhor Underhill decidiu prender o senhor Guthrie.
Г-н Андерхилл согласился принять г-на Гатри.
Até prometeu que ia tentar declarar Underhill como Governador.
Даже обещал объявить Андерхилла губернатором.
Ele agora dorme em segurança na plantação do senhor Underhill, sob protecção dos vinte capatazes mais brutais do Novo Mundo.
Сейчас он спокойно спит на плантации г-на Андерхилла за присмотром двух десятков самых безжалостных охранников в мире.
Eu sei que ele está na propriedade do senhor Underhill.
Я знаю, что он в поместье Андерхилла.
Procurou refúgio na propriedade do Sr. Underhill.
He's taken sanctuary on Mr. Underhill's estate.
Tive o azar de estar na sua presença quando o Senhor Underhill recebeu a notícia da tua proposta para formar uma parceria para vender os seus bens nos teus navios.
Я имел несчастье присутствовать, когда Мистер Андерхилл получил твоё предложение, сформировать партнёрство по продаже его товаров на твоих кораблях.
Queres que prove ao Underhill que posso ser sua sócia?
Ты хочешь доказать Андерхиллу, что я могу быть его партнёром?
Se se sente ameaçada, retire-se com o seu pai, para casa dos Underhill.
- Если вы боитесь за свою жизнь, то советую вам вместе с отцом попросить убежища на плантации Андерхилла.
Ontem, pediu a minha ajuda, com o Sr. Underhill. Fiz o que pude.
- Вчера вы меня попросили поговорить с мистером Андерхиллом, и я сделала, что могла.
Então porque me dizem que tem recebido a filha do Sr. Guthrie? Que tem feito pedidos ao Sr. Underhill, em nome dela?
- Тогда почему до меня доходят слухи, что вы принимаете у себя дочь мистера Гатри, обращаетесь с просьбами к мистеру Андерхиллу от ее имени?
O meu pai deixou-me o interior para fortalecer os alicerces com o Senhor Underhill por causa da parceria.
Мой отец отправился вглубь острова на переговоры с мистером Андерхилом о партнерстве.
Com o Sr. Underhill, o homem que dá abrigo à merda do meu pai.
С мистером Андерхиллом. Который приютил эту паскуду, моего папашу.
É verdade que me juntei à congregação do Pastor Lambrick e que o Sr. Underhill também é membro.
- Я и впрямь стала прихожанкой пастора Лэмбрика. Как и мистер Андерхилл.
Preciso de falar com o Underhill.
Мне нужно переговорить с Андерхиллом.
Uma parceria com uma plantação do tamanho da do Sr. Underhill pode ajudar a apoiar o comércio do meu lado da ilha.
Доля в плантации мистера Андерхилла поможет подстегнуть торговлю на моей части острова.
Adquirir a parcela da plantação do tamanho do Senhor Underhill pode ajudar a apoiar o comércio do meu lado da ilha.
Приобретение партнёрства над плантацией размера той, что у Андерхилла, позволило бы укрепить торговлю, на моей части острова.
Senhor Underhill.
Мистер Андерхилл.
É o Underhill?
Вы Андерхилл?
- É o Underhill?
- Вы Андерхилл?
O Sr. Underhill criou uma companhia especial retirados das suas plantações, homens com experiência na caça e captura de escravos.
Также мистер Андерхилл собрал людей из числа работников плантации. У них есть опыт в отлове беглых рабов.
Barrett Underhill era um homem de negócios, cheio de optimismo.
БАрет Андерхил был успешным бизнесменом.
A esposa do Underhill estava com ele.
Жена Андерхила была с ним
Barrett Underhill vendeu recentemente uma frota de autocarros a cidade.
БАрет Андерхил недавно продал городу партию автомазированных Омнибусов
O Underhill foi morto pela gravidade, não por algum fantasma que a desafia.
Андерхила убила гравитация, а не какой то призрак
Estamos a investigar a morte de Barrett Underhill.
Мы расследуем смерть Барри САндерхила
O seu estábulo é o maior em Londres, o que significa, que tem mais a perder com os autocarros do Underhill.
У вас крупнейшая конюшня в Лондоне, а значит Омнибусы Андерхилла больше всего вредят ВАМ
Muitos dos seus comentários sobre o Underhill foram bastante agressivos.
Вы довольно агрессивно отзывались об Андерхилле
Enviou um bilhete de ameaça ao apartamento do Sr. Underhill?
Вы отправляли записку с угрозой в квартиру мистера Андерхилла?
O negócio dele estava a ser ameaçado pelo Underhill então ele deu o troco!
Андерхил угрожал его бизнесу и он принял меры
O Tuttle matou o Underhill, não um demónio que se alimenta do medo.
Что? Андерхила убил Татл, а не какой то демон, питающийся страхом
O primeiro, Underhill, do que tinha medo?
А чего тогда боялся Андерхил?
- Incluindo a noite passada. E na noite da morte do Underhill.
Включая прошлую и ночь смерти Андерхила.
E o bilhete de ameaça enviado para o apartamento do Underhill?
А что насчет той записки с угрозой?
E o Underhill? Porquê matá-lo?
А при чем тут Андерхил?
Houve outra vítima, Barrett Underhill.
Была еще жертва, Баррет Андерхил
E o Underhill, também escorregou?
Андерхил тоже подскользнулся?
O Biggs... afirma que não teve nada a ver com a morte do Underhill.
Бигс утверждает, что не виноват в смерти Андерхила

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]