English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Understand

Understand tradutor Russo

64 parallel translation
Não entendo o que aconteceu hoje
I don't understand what's happening today
"Tens que entender que o toque da tua mão" "faz o meu pulso reagir."
You must understand through the touch of your hand makes my pulse react.
Então beija-me e diz que me entendes
So kiss me and say you understand
You know you gotta understand...
You know you got to understand...
E nunca perceberei porque disse "Perdi de novo o controlo"
- And how I'll never know just why or understand - She said I've lost control again
De que não me canso
Cause we seem to understand the urgency
Porque eu sou o tal E tu não entendes...
Cos I am the man And you won't understand...
- O que você mean "understand"?
Про что я должен думать?
# You don't understand about love. #
# Ты ничего не понимаешь в любви. #
- Eu só não entendo por que começaste a mudar, a ficar dependente? !
I just don't understand why you started to change, become dependent.
É que não consegui perceber bem a mensagem.
I couldn't really understand the message.
You better shape up You better understand
А ну не робей, Не хочу других,
Portanto estou a tentar compreender.
So I'm trying to understand.
I'm sure you'll understand my point of view
Я уверена, ты поймешь о чем я думаю
They're too old to really understand
* Они слишком старые и не понимают *
'Cause we seem to understand the urgency
* Потому, что мы поняли всю срочность *
Papa, please forgive me, try to understand me.
* Папа, пожалуйста, прости меня и попытайся понять *
I think you'll understand when I say that something.
Я думаю, что ты поймешь Когда я скажу Что все
Eu compreendo totalmente as questões de ego envolvidas, mas quando se trata do teu pênis... talvez pudesses ter sido um pouco mais verdadeiro?
I totally understand the ego issues involved when it comes to one's Louisville slugger, but maybe you could have been a little more in the ballpark, size-wise?
Entendeu?
You understand?
Percebeu o que ele disse no fim?
Detective, did you understand what he was saying at the end?
Não, eu percebo as verificações... só tenho dificuldades com os balanços.
No, I understand checks. It's just the balances that I struggle with.
Não percebi a pergunta.
I don't understand the question.
Quando seguras a minha mão compreendo.
When you hold my hand I understand
Eu compreendo.
I understand
Não entendo porque não me - falaste do suborno.
I don't understand why you wouldn't just tell me about the bribe.
Algo que um milionário não entende.
Something I'm sure a billionaire wouldn't understand.
Acredita, eu entendo perfeitamente.
Believe me, I understand you perfectly.
Ouve, eu percebo que a tua perda possa ter despertado a vontade de tirar partido de...
Look, I understand, in the wake of loss, the desire to take advantage of...
Podemos até enviar uma lancha de desembarque, que eles não nos entendem.
We could send a landing craft out there, but they don't understand what we do. Or they understand it thoroughly.
- Sim, querida, entendo.
Yes, dear, I understand.
Pelo que sei, ela levantou.
I understand she did.
- Sim, nós percebemos.
- Yes, we understand.
Sei que ele é teu amigo.
I understand he's your friend.
O que quer que deseje, pode levar. Isto não é um assalto.
Look, I understand why you're trying to protect him.
"Do we understand?"
- Дьюи.
"Do we?" "Do we understand?" Dewey. Foi o que eu disse.
- Я так и сказал.
Muito bem, Fido, quando vires aquele esquilo lá fora, primeiro vai com calma, percebes?
Okay there, Fido, when you see that squirrel outside, at first you play it cool, you understand?
Não compreendo como continuam a oferecer de bandeja os jogos!
I just don't understand why they keep giving these games away!
Que parte é que não entendes, palhaço?
What the hell is it you don't understand, bozo?
Estava a reler as anotações do oficial da condicional, pois queria avaliar o estado do Benny antes da morte.
I was rereading, uh, the parole officer's notes, um,'cause I wanted to understand Benny's state of mind before he was murdered, right?
Peças do quebra-cabeças, sabe como é.
Yeah, pieces of the puzzle, you know, you understand.
- Não entendo de onde vem isto.
I don't understand where this is coming from.
Até onde eu sei, o paciente está a fazer exames e vai para a S.O.
From what I understand, The patient is getting a scan and heading to the O.R.
Percebe apenas, existe um estigma contra os cuidados psiquiátricos na comunidade latina.
Just so you understand, there is a big stigma against psychiatric care in the Latino community.
Você não percebe, não percebe.
You don't understand. You don't understand.
Não percebo.
Um... I don't understand.
Não está a perceber.
You don't understand.
Entendo isso.
I understand that, okay?
Eu percebo.
I understand that.
- Sim, eu compreendo-te.
I understand that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]