English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Uther

Uther tradutor Russo

249 parallel translation
Arthur, filho de Uther Pendragon, do castelo de Camelot.
Я, Apтyp, cын Утepa Пeндpaгoнa, из зaмкa Кaмeлoт.
Uther!
Утер!
Lord Uther, se me submeter à espada do poder, que me concedes?
Лорд Утер, если я уступлю меч власти чем пожертвуешь ты?
Rei Uther, celebremos o nosso acordo. Para o meu castelo!
Король Утер, отпразднуем в моём замке.
Podes ser tu o rei, Uther, mas não encontrarás rainha que se compare com ela.
Ты можешь быть королем, Утер но у тебя не будет такой королевы.
Uther, mostra-te e luta!
Утер, выходи и сразись со мной.
No acampamento de Uther ao cair da noite, senhora.
В лагере Утера, моя госпожа с наступлением ночи.
isso, senhora, só o Lord Uther poderá dizer.
Лорд Утер, миледи. Надо ему сказать.
Não é para ti, Uther, Iareira, lar, mulher e filho.
Это не для тебя, Утер дом и очаг, жена и дитя.
Não és o esperado, Uther.
Ты не тот, кто нужен.
És o filho de Uther e de Igrayne. És o Rei Arthur.
Ты сын Утера и Игрейн ты король Артур.
Sou um teu humilde cavaleiro e juro fidelidade à coragem que te corre nas veias. Tão forte é ela, que a sua fonte tem de ser Uther Pendragon.
Я твой верный вассал я присягаю твоей храбрости ибо так она велика источник её, должно быть, Утер Пендрагон.
Um vez libertei o Dragão para que Uther e a tua mãe concebessem um rei.
Однажды я выпустил дыхание Дракона чтоб Утер лёг с твоей матерью и породил короля.
Eu sou Artur, filho de Uther Pendragon e rei dos Bretões.
Я - Артур, сын Uther Pendragon и король Англичан.
Filho de Uther Pendragon, herdeiro do trono de Inglaterra e o único homem a quem é permitido empunhar Excalibur.
Сыном Uther Pendragon, наследником трона Англии и единственным человеком, который может владеть Экскалибуром.
Uther, Ralph, Doug, o conselheiro escolar.
Утер, Ральф, Даг, наш врач-психоаналитик.
Mais do que nunca, eu quero o Uther morto.
- Более, чем когда-либо, я хочу смерти Утера.
Só se o Uther morrer é que serás livre Merlin.
Только если Утер умрёт, ты будешь свободен, Мерлин. Подожди!
Se tivesses poder de decidir sobre a vida ou a morte do Uther, matava-lo?
Если бы у тебя была сила решать, умереть Утеру или жить, ты бы убила его?
Ouve, o Uther certamente não iria ouvir nem a ti, nem a mim.
Утер действительно не будет слушать тебя или меня.
E Morgana não incomodeis Uther com isto.
Моргана... Не беспокой Утера этим, не нужно его волновать.
Artur quis livrar-se da patrulha, com Uther e a guarda. Encobri-o e assumi as culpas.
Артур хотел избежать патрулирования с Утером и стражами, так что я прикрыл его и взял вину на себя.
Ocultei isto a Uther, claro.
Конечно, я хранил этот секрет от Утера.
- Tenho de dizer a Uther.
Я должна сказать Утеру.
Não podeis contar a Uther o vosso sonho.
Ты не можешь рассказать Утеру о своём сне.
Se Uther pensar que tendes o poder de vidente, acusar-vos-á de bruxaria.
Если Утер подумает, что у тебя есть дар провидицы, он обвинит тебя в колдовстве.
Se Uther alguma vez descobrir, as coisas nunca mais serão as mesmas.
Если Утер когда-нибудь узнает, то всё навсегда изменится.
Especialmente agora, que são perseguidos pelo Uther.
Особенно сейчас, когда на них охотится Утер.
O Uther acredita que ele tem magia, e isso faz dele culpado.
Утер верит, что он владеет магией, и это делает его виновным.
- O Uther está errado.
- Утер ошибается.
Se fores apanhado, o Uther executa-te.
Если тебя поймают, Утер казнит тебя.
O Uther vai executá-lo ao amanhecer.
Утер собирается казнить его на рассвете.
Morgana, falastes com o Uther?
Моргана, ты говорила с Утером?
Mas o Uther...
Но Утер...
O Uther só vê inimigos.
Утер видит только врагов.
Sei o que o Uther pensa sobre a feitiçaria.
Я знаю, что Утер думает о колдовстве.
Tendes sangue nas vossas mãos, Uther Pendragon.
У тебя на руках кровь, Утер Пендрагон.
Filho do poderoso Uther.
Сын могучего Утера.
Uther.
Утер.
Mas vós, minha Senhora Morgana, sois a pupila de Uther.
Но вы, миледи Моргана, вы - подопечная Утера.
Porque também quero o Uther morto.
Потому что я тоже хочу, чтобы Утер умер.
Será normal o Uther acorrentar os amigos à parede de uma masmorra?
Утер часто сажает своих друзей в темницу?
O ouro não era senão um meio, um meio para livrar este reino do Uther Pendragon de uma vez por todas.
Золото - всего лишь средство, средство избавить это королевство от Утера Пендрагона раз и навсегда.
Para chegar ao Uther, precisais de alguém próximo dele.
Чтобы попасть к Утеру, тебе нужен кто-то близкий к нему.
Se não fizer nada, o Uther vai morrer.
Если я ничего не сделаю, Утер умрёт.
Não queres o Uther morto?
Ты не хочешь смерти Утера?
É o Uther que te oprime, a ti e os da tua espécie, Merlin.
Утер преследует тебя и таких, как ты, Мерлин.
Rei Uther, pois sim!
Король Утер.
Uther, é verdade?
Утер, это правда?
Mais forte que a ligação que tendes com o Uther?
- Между нами есть связь.
Tenho de ir ter com o Uther.
Я должна пойти к Утеру.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]