Translate.vc / Português → Russo / Velcro
Velcro tradutor Russo
58 parallel translation
VELCRO 2 por 1 Promoção
ВЕЛКРО 2 в 1
São de Velcro, têm uma bomba de água, repelem odores, reflectores e até patilhas de identificação.
Липучки, встроенный одометр, водяной насос и именная табличка.
- O velcro.
- Липучки "Велкро".
Não suporto o velcro.
Терпеть не могу "Велкро".
É velcro!
- Это липучки "Велкро".
E comprou aquele jogo com raquetes de espuma e a bola de Velcro.
Купил эту игру с пластиковыми ракетками и шаром-липучкой.
Velcro? Velcro, sem dúvida.
- Разумеется липучка.
Com velcro.
Липучка.
Põem velcro aqui de lado e depois... Tiram tudo duma vez!
Они расстегивают, а потом раз... и все открыто.
Velcro, fornos de microondas, lipo-aspiração.
Липучки, микроволновые печи, отсасывание жиров.
Não é do tipo velcro, por isso demora mais.
Они у него не на липучках, так что дай ему пару минут.
Estes são também de velcro.
И ещё на "липучке".
Têm estas tiras esquisitas. Chama-se Velcro. É uma nova tecnologia revolucionária.
странные какие-то штуки называется Velcro революционная новая технология
A Tonya atirar-se-ia àquele juiz que nem merda ao velcro!
В такие моменты я думаю "Где Тоня Хардинг, когда она нужна?" ( американская фигуристка, известная своими агрессивными выпадами )
Velcro.
Липучка!
Basicamente, vendi a minha patente de Velcro silencioso.
Ну, у меня купили патент на беззвучную липучку.
É tipo Velcro, mas não faz aquele barulho.
Она такая же, как и обычная, но беззвучная.
Velcro silencioso...
Беззвучная липучка.
Se eu tivesse apresentado a ideia do Velcro silencioso na escola, tinham-me despachado muito mais cedo.
Кажется, что если бы я показался в школе с презентацией беззвучной липучки, меня бы сослали гораздо раньше.
- Não, tire-me só o velcro...
Только расстегните "липучку".
Sabia que devia ter usado velcro.
Надо было на липучку сажать!
Previu a necessidade de calçado com velcro.
Он предвидел покупку ботинок на липучках.
Andrew, estou com problemas para fechar o velcro.
Эндрю, у меня проблемы с ремнем.
O velcro da minha liga para o pulso ficou preso na minha camisola.
Липучка на моём напульснике прилипла к моей рубашке.
Não foi eu, eles partiram velcro, mas não deixei que ficassem com ela
Не... не я. Они его сломали. Но я отобрал.
Para economizar tempo, ele usava velcro ao invés de botões e um gancho para prender a gravata.
Для экономии времени, он использовал липучки, вместо пуговиц. И галстук на крючке! Он тренировал свой мозг.
"Caso contrário, ele vai rasgar o teu cu," "como se fosse uma carteira barata de velcro."
В противном случае он порвет твой анус, как дешевый кошелек с липучкой. "
Eu não colo velcro.
Я - не пиздоковырялка.
Tanto sotiã como cueca têm correia de velcro para sairem depressa.
Оба бюстгальтер и трусики имеют липучки и боковые застежки для быстрого освобождения.
"Cola Velcro".
Лесбиянка.
Um macacão todo feito em Velcro.
Костюм, целиком сшитый из липучки.
É um fato em Velcro, feito pelo Frederic Minhocas.
Это костюм из липучки сшил Фредерик Вормс. - Ух ты!
Ele acha que o velcro é novidade.
Он в технологиях не шарит.
Ele está a usar uns shorts de velcro, cheios de estrelas brilhantes.
На нем надеты звездно-полосатые шорты на липучках. Это такой стиль.
Sabes o que é seres o único dos teus amigos com as pernas demasiado curtas para saltar longe o suficiente para te colares à parede de velcro?
Знаешь, каково это быть единственной среди твоих друзей, у кого ноги настолько короткие, что ты не можешь прыгнуть достаточно далеко, чтобы прилипнуть к стене из липучки?
Não, ando mais com o pessoal da carteira de velcro.
Нет. Я скорее общался с людьми, у которых липучка на бумажнике.
Centraliza o velcro sobre os trocânteres maiores.
Центр липучки должен быть под большим вертелом бедренной кости.
Julian, sê um amor. Corre e vai buscar o velcro.
Жульен, будь лапочкой, сходи за скотч-лентой для одежды.
Este tipo tem uma carteira da Velcro.
Фу, у него бумажник на липучке.
Aquele pateta que calçava sapatos com velcro até aos 8 anos porque não conseguia aprender a fazer os laços.
Этот идиот до 8 лет носил ботинки на липучке, потому что не умел шнурки завязывать...
Não, pomos uma fita de velcro, como fizemos às outras...
Нет, мы пришьём к ней липучку, как на других.
Velcro e encaixes plásticos não são muito sexy e quero que esta noite seja sexy, então acho que eu mesma devo tirar a perna.
Ремни и протез выглядят не особо сексуально, а я хочу быть сексуальной сегодня, поэтому я хочу снять ногу сама.
Randy "Velcro" Kitch, directamente da reforma, e a regressar após uma devastadora cirurgia ano joelho, marca mais dois pontos!
Рэнди "Липучка" Китч, только что после отпуска и реабилитации после тяжелейшей операции на колене, забивает ещё два очка!
Calças de velcro e tanga.
Брюки на липучках и стринги.
Vamos comprar uma carteira com velcro e aqueles plásticos onde guardas o açúcar.
Пошли в торговый центр купим тебе бумажник на липучке и с маленькими пластиковыми штучками, в которые ты любишь засовывать пакетики с сахаром.
Eu costumava dizer às pessoas o meu pai inventou velcro.
Назад, черт побери. Назад.
Sapatos com velcro, pervertido.
Кроссовки на липучках, извращенец.
Velcro Silencioso, bilhetes de basebol que nos levam ao nosso lugar.
Тихая липучка, билеты на бейсбол, которые сами проводят тебя к месту.
É velcro, querida.
Велкро, дорогая.
Calças com velcro?
Легко срывающиеся брюки?
É de velcro.
На липучке.