English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Vitaly

Vitaly tradutor Russo

54 parallel translation
Aquele é o Vitaly, o meu irmão mais novo. Estava tão perdido como eu.
Это Виталий, мой брат, он был такой же пропащий, как я.
Vitaly, deixa-te de tretas. Quero falar contigo.
Виталий, хватит валять дурака, я хочу поговорить с тобой.
Vitaly, eu provei o teu "Borscht". Não és nenhum "chef".
Виталий, я ел твой борщ, повар ты никакой.
A unica opção para o Vitaly e eu era tentar mercados alternativos.
Мы с Виталием могли торговать оружием только из-под полы.
Vitaly? Vit!
Виталик, Вит.
Até hoje ainda não descobri do que... é que o Vitaly estava a fugir.
До сих пор не понимаю, от чего бежал Виталий.
Vitaly, preciso que saias do carro.
Виталий, ты должен выйти из машины.
Nunca estive tão contente por ver o Vitaly.
Я никогда еще не был так рад увидеть Виталия.
Vitaly, é o que sempre soubemos. Não podemos controlar o que eles fazem.
Виталий, нельзя забывать, мы не можем управлять ими.
Estava tão concentrado no negócio que não me dei conta do que ia na cabeça do Vitaly.
Я был слишком занят сделкой и не догадывался о том, что творится в голове Виталия.
O massacre aconteceu exactamente como o Vitaly tinha previsto.
Потом была бойня - точно как предсказывал Виталий.
Paguei 20 dólares a um Dr Monroviano para remover o chumbo do corpo do Vitaly e para escrever uma certidão de óbito falsa.
Я заплатил врачу в Монровии 20 долларов, чтобы он удалил весь свинец из тела Виталия, и написал липовое свидетельство о смерти.
Vá, Vitaly, estás a ser mau.
Да ладно, Виталий, ты слишком суров.
O Vitaly está a brincar.
Виталий просто валяет дурака.
Podem ir com o Vitaly!
Поселитесь с Виталием!
Acho que o Vitaly não gosta da ideia.
Кажется, Виталию эта идея не по душе!
Vitaly!
Привет, Виталий!
E o Vitaly... era a grande estrela.
А Виталий... он был нашей самой яркой звездой.
Viva Vitaly!
Браво, Виталий!
Bravo, Vitaly!
Браво, Виталий!
Vitaly!
Виталий!
Quando perdeu a paixão... Bem, sempre que o Vitaly está mal, o circo está mal.
Но он потерял свою страсть, и... вместе с Виталием стал хиреть наш цирк.
Era o que toda a gente pensava, Vitaly, até aparecerem os canadianos francófonos, e os portugueses que também usam genéricos, e deram a volta ao paradigma.
Все так и думали, Виталий, пока не появились эти канадцы, опьяненные своим кленовым сиропом и дешевыми таблетками, и не перевернули весь цирк вверх ногами.
Vitaly, posso não confiar nele, mas estou cansada de sentar, ficar de pé e dar voltinhas.
Виталий, возможно, я ему тоже не верю, но мне надоело сидеть, стоять и перекатываться на спине.
Olha, Vitaly, se calhar fazes dois aros, não?
Эй, Виталий, может, сделаешь два прыжка?
Viste o Vitaly?
Ты не видел Виталия?
O Vitaly... ele não vai participar!
Виталий... он не хочет выступать!
Vitaly, que estás a fazer?
Виталий, что ты делаешь?
Onde está esse Vitaly?
Где тот Виталий?
Esse Vitaly já não existe.
Того Виталия больше нет.
Era impossível, Vitaly.
Это всегда было невозможно.
Leo Banin nasceu como Vitaly Andropov, um assassino da Bratva. numa filial na Polónia.
Лео Банин родился под именем Виталий Андропов, наемный убийца для
Sabia do seu verdadeiro nome, Vitaly?
Вы знали его настоящее имя
E faço uma ideia do motivo do Vitaly Andropov ter mudado o nome para Leo Banin. E de ter saído da Polónia em 2005.
И у меня есть довольно хорошая идея, почему Виталий Андропов изменил свое имя на Лео Банин и покинул Польшу в 2005.Он украл
- Investigação de assassinato. Um homem que conhecia como Vitaly Andropov.
Человека, которого вы знали как Виталия Андропова.
Vitaly.
Виталий.
Meu nome é Vitaly Yurchenko.
Меня зовут Виталий Юрченко.
Vamos, Vitaly.
Скажите, Виталий.
Sim, chamo-me Vitaly Yurchenko.
Да, меня зовут Виталий Юрченко.
Vitaly Yurchenko... 49 anos nascido em Smolensk, USSR.
Виталий Юрченко, 49 лет, родом из Смоленска, СССР.
V-Vitaly Yurchenko.
Виталий Юрченко.
Procuramos qualquer referência a Vitaly Yurchenko... avistamentos, passagens, reuniões de desenvolvimento.
Ищите любые упоминания о Виталии Юрченко : визуальное наблюдение, косвенные упоминания, различные встречи.
Cada marca vermelha é um cruzamento entre o primeiro chefe, Vitaly Yurchenko, e um activo em risco.
Каждая красная метка - связь между главой отдела, Виталием Юрченко, и агентом в зоне риска.
De Vitaly.
От "Виталий".
Talvez a fugir do próprio Vitaly.
Может, от самого себя.
Vitaly, vais-te divertir.
- Время пройдет незаметно.
Quem é este Vitaly?
- Всех, всех! - А это кто, Виталий?
Uma coisa que entendo de certeza foi que o Vitaly quebrou a regra principal do tráfico de armas.
Одно я знаю точно : Виталий нарушил наше главное правило - никогда не бери в руки оружие и не участвуй в драке.
- O Vitaly?
- Где Виталий?
Chama-se Vitaly Berzin.
Его зовут Виталий Берзин.
Vitaly Yurchenko, Vitaly Yurchenko,
Виталий Юрченко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]