English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Voyager

Voyager tradutor Russo

624 parallel translation
Fui programada pela "Voyager" para observar e registar as funções das unidades de carbono que infestam a U.S.S. Enterprise.
Я была запрограммирована В'джером наблюдать и записывать обычное функционирование карбонных элементов находящихся на USS Энтерпрайзе.
"Voyager"!
Вояджер.
"Voyager VI"!
Вояджер 6.
A série "Voyager" concebida para recolher dados e transmiti-los de volta para a Terra.
Серия Вояджер. Предназначался для сбора информации... и передачи ее назад на Землю.
Capitão, a "Voyager VI" desapareceu naquilo a que chamavam buraco negro.
Капитан, Вояджер 6 исчез в так называемой черной дыре.
Construíram esta nave, para que a "Voyager" pudesse cumprir a sua programação.
Они построили этот корабль для того, чтобы Вояджер смог фактически выполнить свою программу.
Enterprise, peçam a biblioteca de registos do computador da nave sobre a sonda da NASA de finais do século XX, a "Voyager VI".
Энтерпрайз, поднимите записи компьютерной библиотеки корабля про исследовательский аппарат НАСА Вояджер 6, в конце 20-ого века.
5-0-4, 3-2-9, 3-1 - 7, 5-1 - 0 e a sequência final... lsso deverá accionar o transmissor da "Voyager".
5-0-4, 3-2-9, 3-1 - 7, 5-1 - 0, и заключительная последовательность... Это должно привести в действие передатчик Вояджера.
A "Voyager" não está a transmitir os seus dados, Capitão.
Вояджер не передает информацию, капитан.
A "Voyager" não transmite, Capitão, porque não recebeu a sequência final.
Вояджер не передает, капитан. потому что, он не получил заключительную последовательность.
Portanto, a "Voyager" é incapaz de acreditar neles.
Поэтому, В'джер неспособен поверить в них.
Os veículos espaciais mais rápidos alguma vez lançados pela espécie humana, são as naves espaciais Voyager.
Самые быстрые космические корабли, когда-либо запущенные человеком - это аппараты Вояджер.
As naves espaciais Voyager vão levar 40.000 anos, a percorrer a distância até às estrelas mais próximas, e nem sequer se dirigem em direcção a elas.
Вояджерам понадобится 40 000 лет, чтобы достичь ближайших звёзд, притом, что они даже не нацелены на эти звёзды.
Trouxe comigo algumas fotografias de outros mundos, que foram enviadas pelas naves espaciais Voyager, de Júpiter e das suas luas.
Я принёс с собой захватывающие снимки других миров, переданные с космического аппарата "Вояджер", снимки Юпитера и его спутников.
No seu lado negro, grandes relâmpagos de luz, iluminam as nuvens, como mostrado a primeira vez pela nave espacial Voyager, em 1979.
На его темной стороне огромные вспышки молний освещают облака, каким их впервые увидел космический аппарат Вояджер в 1979 году.
Esta viagem épica demorou três anos, quase tanto tempo como leva à Voyager a viajar da Terra a Saturno.
Их эпическое путешествие заняло три года, столько же, сколько полет Вояджера от Земли к Сатурну.
Aqui, no Domingo 8 de Julho de 1979, a nave espacial Voyager 2, começou a sua passagem perto de Júpiter e das suas luas.
Здесь в воскресенье 8 июля 1979 года космический аппарат "Вояджер-2" начал свой путь к Юпитеру и его спутникам.
Aqui verificamos como um emissário Voyager nos é fiel.
Здесь мы проверяем, насколько преданным посланником является "Вояджер".
Os olhos da Voyager são duas câmeras de televisão, concebidas para tirar muitas milhares de fotos no sistema solar exterior.
Глаза "Вояджера" - это две телекамеры, призванные запечатлеть тысячи фотографий внешних районов Солнечной системы.
Os cérebros da Voyager são 3 computadores integrados situados no centro da nave.
Мозги "Вояджера" - это три встроенных компьютера, установленных посередине корабля.
A Voyager leva com ela uma mensagem para alguma civilização alienígena, que poderá um dia encontrar no espaço interestelar.
"Вояджер" несёт послание для любой инопланетной цивилизации, с которой он может встретиться в межзвёздном пространстве.
E assim as pessoas não estão muito à vontade, no controle da missão Voyager.
Поэтому в центре управления миссией "Вояджера" люди немного встревожены.
Se a Voyager aproximar-se demasiado perto, os seus delicados instrumentos eletrônicos seriam fundidos.
Если "Вояджер" подлетит слишком близко, его хрупкая электроника сгорит.
As Voyager 1 e 2, foram lançadas com uns meses de diferença no Verão de 1977.
"Вояджер-1" и "Вояджер-2" были запущены с интервалом в месяц летом 1977 года.
Ao passar nas imediações de Júpiter, a Voyager, sofreu uma aceleração que a aproximou de Saturno.
Встреча с Юпитером придала ускорение "Вояджеру" и направила его к Сатурну.
Se a Voyager se encontrasse alguma vez em um futuro distante, com seres de uma outra civilização no espaço, porta com ela uma mensagem para eles.
И если когда-нибудь в далёком будущем "Вояджер" встретит жителей другой цивилизации, он доставит им послание.
Nos séculos xvii e XVIII, podia-se viajar da Holanda até à China em um ou dois anos, exatamente o mesmo tempo que leva agora a Voyager, a viajar da Terra para Júpiter.
В 17-18 веках чтобы добраться из Голландии в Китай, требовался год или два. "Вояджер" за то же время пройдет от Земли до Юпитера.
Os Holandeses chamavam aos seus barcos os Barcos Voadores e as naves espaciais Voyager são os seus descendentes, verdadeiros barcos voadores, com rumo às estrelas, e que no caminho, exploram alguns desses mundos que Christiaan Huygens,
Голландцы называли свои суда "летучими кораблями". Космические аппараты "Вояджер" - это их преемники, настоящие "летучие корабли", идущие к звёздам и на своем пути исследующие те миры, что Христиан Гюйгенс, человек с Земли, знал так хорошо и любил.
Antes da Voyager, encontrar Júpiter, o planeta gigante cintilava à noite, no nosso céu, como os nossos antepassados o viram há um milhão de anos.
До того, как "Вояджер" встретился с Юпитером, мы каждый вечер видели в небе гигантскую сияющую планету, какой видели ее наши предки миллионы лет назад.
No meu caminho para ir estudar os dados da Voyager, e chegando ao Laboratório de Jato Propulsão ( JPL ) fui pensando que Júpiter nunca mais seria o mesmo.
И направляясь в Лабораторию реактивного движения, чтобы изучить данные с "Вояджера", я подумал, что Юпитер уже никогда не будет прежним.
A Voyager presenteou-nos com seis novos mundos só no sistema de Júpiter.
"Вояджер" показал нам шесть новых миров, и это только в системе Юпитера.
As nossas naves espaciais Voyager, enviam rara e valiosa informação, para os terminais dos computadores que estão nesta costa do oceano do espaço.
Наши "Вояджеры" приносят редкую и ценную информацию к компьютерным причалам на этом берегу космического океана.
A luz do Sol ilumina Europa e é refletida de novo para o espaço, onde alguns dos seus raios atingem e acendem o fósforo, das câmaras de televisão da Voyager, formando aí uma imagem.
Солнечный свет падает на Европу и отражается обратно в космос, где малая его часть улавливается люминофором телевизионных камер "Вояджера", создавая изображение.
Por esta altura havia já cerca de 11.000 fotos tiradas pela Voyager 2, na nossa biblioteca eletrônica.
На сегодняшний день в нашей электронной библиотеке уже 11 000 фотографий с "Вояджера-2".
A Voyager 1 já tinha obtido excelentes imagens das outras três grandes luas, os satélites de Galileu de Júpiter, mas não fotografara Europa.
"Вояджер-1" получил отличные снимки трех других галилеевых спутников Юпитера, но не Европы.
Deixara-se para a Voyager 2, fazer os primeiros grandes planos de perto de Europa, onde se vê fragmentos apenas com alguns quilômetros de extensão.
Заснять Европу с близкого расстояния, где видны детали размером всего несколько километров, выпало на долю "Вояджера-2".
Larry Soderblom, da equipa de imagens da Voyager.
Ларри Содерблом, из команды обработки изображений.
O processo computacional também representou um papel importante, em uma descoberta espantosa feita pela Voyager na lua próxima de Europa, um mundo chamado lo.
Обрабатывая фотографии, пришедшие с "Вояджера" на Землю, Компьютерная обработка также сыграла большую роль в потрясающем открытии, сделанном "Вояджером" на спутнике рядом с Европой, Саган впервые заметил отсутствие кратеров.
Aí a Voyager 1 navegou para perto de lo.
Потом "Вояджер-1" приблизился к Ио.
Linda Morabito, uma membra da equipe de navegação da Voyager, usando o computador para melhorar uma imagem de lo, e obter uma melhor visão das estrelas em segundo plano.
Затем Линда Морабито из навигационной команды "Вояджера" с помощью компьютера повысила четкость изображения края Ио, чтобы разглядеть звезды позади него.
Quatro dias após o encontro da Voyager 1 com Júpiter, estava vendo uma figura de navegação ótica, e realçando este quadrante particular, o que se tornava muito evidente para mim, era um crescente irregular, no canto superior esquerdo, fora da extremidade de lo.
На четвертый день после того, как "Вояджер-1" подошел к Юпитеру, я смотрела на оптическую навигационную схему. Повысив четкость этого сектора, я совершенно ясно увидела аномальный полумесяц в левом верхнем углу, как раз на краю Ио.
A Voyager acabava de descobrir o primeiro vulcão em erupção fora da Terra.
"Вояджер" открыл первый действующий вулкан за пределами Земли.
Mas suponham, que como esses capitães do mar Holandeses do século XVII, os computadores a bordo da Voyager podiam registrar um diário de bordo.
Но представим, что так же, как капитаны голландских кораблей 17-го века, бортовые компьютеры "Вояджера" могли бы вести журнал.
Daqui a dez mil anos, a Voyager mergulhará para diante, para as estrelas.
Через 10 тысяч лет "Вояджер" устремится навстречу звёздам.
Na nossa nave imaginária, revimos o itinerário das duas naves espaciais Voyager, nas suas viagens para Saturno e para além.
На нашем корабле воображения мы повторяем маршрут "Вояджеров" до Сатурна и далее.
Desde que Cosmos foi mostrado pela primeira vez, a nave espacial Voyager tem explorado os sistemas dos planetas, de Saturno, Urano e Netuno, e já passou pelos mais exteriores planetas, no seu caminho para as estrelas.
С тех пор, как "Космос" впервые вышел в эфир, "Вояджер" исследовал системы планет Сатурна, Урана и Нептуна и сейчас вышел за пределы самых дальних планет на своём пути к звёздам.
Ao deixar a parte planetária do sistema solar, a Voyager 1 voltou-se para trás, para tirar um último retrato dos planetas do sistema solar, e uma dessas fotos era a da Terra.
Как только он покинул планетарную часть Солнечной системы, "Вояджер-1" развернулся чтобы сделать последний снимок планет Солнечной системы. и одним из них был снимок Земли.
Em Agosto e Setembro de 1977, duas naves espaciais Voyager foram lançadas, numa épica viagem para o sistema solar exterior e para além dele.
В августе и сентябре 1977 года два "Вояджера" отправились в эпическое путешествие к внешним районам Солнечной системы и за ее пределы.
Encontros imediatos com os grandes mundos, aceleram a nave Voyager para fora do sistema solar.
Сближения с этими двумя огромными мирами придадут ускорение "Вояджерам" и отправят их за пределы Солнечной системы.
O disco da Voyager é como uma mensagem numa garrafa, lançada para dentro do oceano cósmico.
Золотая пластинка Вояджера подобна посланию в бутылке, которое бросили в космический океан.
E assim, a Voyager II passa a fazer parte da História. Lançada ao espaço a partir da base aqui em Cabo Kennedy nesta data histórica : 20 de Agosto de 1977
КОЛАМБИЯ ПИКЧЕРЗ ПРЕДСТАВЛЯЕТ Итак, Путешественник II сейчас входит в историю 20 августа 1977 года, когда ракета взлетит с Мыса Кеннеди в космос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]