Translate.vc / Português → Russo / Voz
Voz tradutor Russo
9,226 parallel translation
Os únicos vestígios que restam são os comandos de voz que usamos para os controlar.
Он забросил этот подход. Единственное, что осталось, - голосовые команды для контроля машин.
Há uma voz dentro de mim a dizer-me o que tenho de fazer.
- Внутри меня звучит голос. Он говорит мне, что делать.
Não respondem a comandos de voz.
- Нет реакции на голосовые команды.
Uma voz.
- Голос.
Uma voz de quem?
- Чей голос?
Ela tinha uma voz horrível, és surdo?
Ты глухой? У нее ужасный голос.
Senhoras... é minha intenção reunir todas as nossas necessidades e objectivos... para dar voz à equipa de enfermagem como um grupo.
Дамы, я хочу, чтобы все мы объединили наши усилия во имя общей цели. И дать медперсоналу возможность высказаться.
Não reconheci a voz.
Я не узнала его голос.
Percebo pela voz.
Я слышу это по твоему голосу.
Estás em alta-voz.
Да, ты на громкой связи.
A cara da minha mãe era linda, tal como a voz dela.
Мама была красивая.
E faz de mim o porta-voz.
И назначь ответственным меня.
Esquece tudo e ouve o som da minha voz.
Забудь обо всём. Обо всём. Слушай звук моего голоса.
Eu tinha voz, mas nunca me deram uma oportunidade.
- У меня был голос, но мне не дали шанса.
A tua voz.
Твой голос.
A única que resta de nós é o som da minha voz.
Все, что после нас осталось, это мой голос.
Sei que não podes falar agora, mas talvez seja melhor do que ouvir os nossos números em voz alta.
Знаю, что сейчас ты не можешь говорить, но, может, это лучше, чем услышать все наши номера.
O meu pai disse-me sempre, depois de caíres, quanto perdeste do canto, na tua voz.
Мой отец всегда говорил, после вашей ссоры, как ему не хватало вашего пения.
É a voz que está a sair das colunas neste momento?
Этот голос сейчас звучит из динамиков? Странности, которые вы видите на улицах? Этот голос сейчас звучит из динамиков?
A voz do Warren, também.
Как и голос Уоррена.
Falsificou a localização de uma chamada, roubou a voz de um homem.
Подделали адрес звонка, украли голос человека.
Amigos, a voz que acabaram de ouvir não é a minha.
Друзья, голос, который вы слышали - не мой.
Alguém falsificou a sua voz.
Кто-то подделал твой голос.
São fenómenos electrónicos da voz.
Это феномены электронных голосов.
Era apenas uma voz, mas ele sabia tudo sobre mim.
Просто голос, но он знал обо мне все.
Receio que reconheço essa voz.
Боюсь, я узнал это голос.
A análise da voz é compatível.
Анализ голоса показал совпадение.
Na última vez que encontrou a voz, ela tinha coagido um operador de chamadas do 911 para encobrir um assassinato.
Последний раз, когда мы столкнулись с Голосом, он вынудил оператора 911 скрыть убийство.
E em ambos os casos, a voz tinha uma vantagem.
И в обоих случаях у Голоса был рычаг воздействия.
Posso ter uma ideia sobre como localizar "a voz".
Возможно, у меня есть идея, как найти Голос.
Então quer saber sobre "a voz"?
Значит вы хотите узнать о Голосе?
Posso saber de alguém que foi contratado Pela "voz" no passado, mas isto vem com um preço.
Возможно я знаю кое-кого, с кем Голос связывался в прошлом, но это дорого обойдется.
Se isso for verdade, "a voz" tomou uma decisão deliberada para mater a vantagem contra o Easton, mas com que finalidade?
Если это правда, то Голос преднамеренно сохранил рычаг давления на Истона, но с какой целью?
Estou a seguir um dos associados conhecidos da "voz".
Отслеживаю одного известного сообщника Голоса.
Todos menos o homem que fornece à "voz" as munições, e os ratos, claro.
Только не человеком, снабжающим Голос оружием, ну и крысами, конечно.
"A voz" usa bombas.
Голос прибегает к бомбам.
Quantos explosivos fizeste para "a voz" e onde é que elas estão localizadas?
Сколько бомб ты сделал для Голоса и где они расположены?
"A voz" está a usar o Easton para tentar libertar os Templários.
Голос использует Истона, чтобы попытаться вызволить Тамплиеров.
Mas como é que "a voz" comunica com o Sr. Easton dentro da esquadra?
Но как же Голос общается с мистером Истоном внутри участка?
Então o nosso número não é o único a fazer o trabalho da voz.
Что ж, наш номер не единственный, кто выполняет приказы Голоса.
"A voz" quis esvaziar a esquadra de modo a que os Templários possam chegar a algo... ou a alguém aqui dentro.
Голос предполагал, что участок опустеет, и тогда Тамплиеры смогут подобраться к чему-то или к кому-то внутри.
Pode pertencer à "voz".
Возможно принадлежит Голосу.
Alguém contratou "a voz" para matá-lo.
Кто-то нанял Голос, чтобы его убрали.
- "A voz"?
- Голос?
Tais precauções sugerem que encontramos a base de operações da "voz".
Подобные меры предосторожности говорят о том, что мы нашли оперативную базу Голоса.
"A voz" tinha alguém além do Easton para libertar os Templários.
Помимо Истона, Голос отправил еще кого-то выпустить Тамплиеров.
Em todo este tempo, em que estavas à procura da "voz", ele estava a tentar localizar-te, Harold.
Все это время, вы искали Голос, а он пытался выследить вас, Гарольд.
A sua encriptação é impressionante, juntamente com a aplicação no seu telefone que modifica a sua voz, mas o que foi mesmo engenhoso foi a chamada que fez para si mesmo na delegacia.
Ваше кодирование впечатляет, так же как и приложение в вашем телефоне, которое меняет тональность голоса, но что действительно гениально, так это звонок, который вы сделали самому себе, находясь в участке.
E tu nem conseguiste dar-lhe uma verdadeira voz para perguntar-te se isto precisa terminar assim.
А ты даже не можешь дать ей настоящий голос, чтобы она могла спросить, должно ли всё закончится вот так.
E um sistema não tem de ser aberto para dar-lhe uma voz.
И чтобы получить голос, система необязательно должна быть открытой
- A voz dele...
Его голос!