English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Víctima

Víctima tradutor Russo

30 parallel translation
E tu, sejas lá quem fores podes ter a honra de ser a minha última víctima.
А ты, кто бы ты ни был будешь удостоен чести стать моей последней жертвой.
Eras uma víctima de moda.
Ты выглядел как жертва моды из мрака.
A gorda já se deve estar a passar por víctima.
Корова, наверняка, сейчас изображает из себя жертву.
Isso são meios. Têm um belo e honrado pilar da comunidade comercial como víctima.
У них твёрдая поддержка делового общества.
Sim, alguém bateu com a cabeça da vítima contra a parede, a víctima desmaiou, e então a pessoa voltou, para acabar com ele com um tiro no peito.
Да, кто-то разбил голову жертвы о стену, вырубил его, затем вернулся, и прикончил его выстрелом в грудь.
Thomas afirmou que as víctima foram atacadas por um demónio de origem desconhecida.
Томас заявил, что жертвы были подвержены якобы демонической сущностью неизвестного происхождения.
Este indivíduo tinha todas as coisas da víctima.
У этого парня все вещи убитого.
Se, pela teoria do Det. Bell, o ladrão assustou-se pelo regresso inesperada da víctima, por que estava sentado?
По детективу Беллу грабителя спугнуло внезапное возвращение жертвы домой.
Também disse que passou por uma mulher estranha na escada, logo antes de encontrar o corpo da víctima.
А еще он говорит, что прошел мимо "странной женщины" на лестнице прямо перед тем, как нашел тело. Замечательно!
Foi impressionante mais cedo, perceber a fotografia do armário na casa da víctima.
Это было впечатляюще, заметить фотографию шкафа в доме жертвы.
Disse que a primeira víctima sofria de distrofia corneana, correcto?
Ты сказал, что первая жертва страдала дистрофией роговицы, так?
Houve ainda uma nona víctima que também encaixa no perfil de Abigail Hobbs, mas não foi Garrett Jacob Hobbs que a assassinou.
Была девятая жертва, подходящая под описание Эбигейл Хоббс, но убил её не Гаррет Джейкоб Хоббс.
É você a víctima?
Вы потерпевший?
Não, o Sr. Sergeyev é a víctima.
Нет, потерпевший Сергеев.
Além disso, a suspeita arma do crime, um martelo cujo formato coincide com a marca deixada na cabeça da víctima, foi encontrado num edifício de que é dono.
Также у вас на участке, в мастерской, нами было найдено предполагаемое орудие убийства - молоток, Форма ударной части которого визуально соответствует ране на голове убитой.
Tu também és uma víctima, sabes?
Ты тоже жертва, сам знаешь.
Will, temos outra víctima mortal confirmada.
Уилл, есть ещё одна жертва.
Nenhum esperma claramente a ligá-lo à víctima.
Никакой спермы, прямо связывающей его с жертвой.
Talvez em, tipo, 20 anos, silenciosamente, víctima a víctima.
Возможно, лет через 20, по-тихому, жертва за жертвой.
Muito bem. Tendo em conta as várias relações profissionais, ou nalguns casos, pessoais com a víctima, no momento presente, são todos pessoas de interesse. Acalmem-se.
И в свете ваших различных профессиональных, или, в некоторых случаях, личных отношениях с жертвой, в настоящее время вы все — интересующие нас личности.
A víctima tinha um ferimento de defesa.
У жертвы было защитное ранение.
A víctima, identificada como sendo Ryan Larson, deixa mulher e um filho pequeno.
У жертвы, опознанной как Райан Ларсон, остались жена и маленький ребенок.
Então tu és a víctima?
Так ты теперь жертва?
A víctima foi uma mulher branca, aproximadamente 30 anos.
Жертва - белая женщина, лет 30.
Mas para eles aproveitarem-se de uma criança... o filho da víctima de suicídio...
Но для них воспользоваться ребенком... ребенком жертвы самоубийства...
Pela minha experiência, quando as pessoas mentem sobre conhecer a víctima, significa que estão envolvidas no assassínio.
По моему опыту, когда люди лгут о знакомстве с жертвой, они причастны к убийству.
- A sua próxima víctima.
Его следующая жертва.
Esta... víctima... Não é engenheira e de certeza que não está morta.
Эта жертва не инженер, и она, безусловно, не мертва.
Meu amigo, Lantos, consiguiu o IP de Schumacher e descobriu que ele também é uma víctima. O que queres dizer?
Что вы имеете ввиду?
MOSHE SCHWARTZ VÍCTIMA DE CRIME ÉTNICO
Ох.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]