Translate.vc / Português → Russo / Wagner
Wagner tradutor Russo
340 parallel translation
O sedativo que o Dr. Wagner lhe deu estava num frasco maior.
Прописанное успокоительное было в большом пузырьке.
Mas Wagner é outra coisa.
Но Вагнер - это совсем другое.
- Música, por favor, nada de Wagner.
- Музыку, а не Вагнера.
Houve uma recepção oferecida por uma nora de Wagner.
Я помню прием в честь невестки Рихарда Вагнера. Там был Гитлер.
Você tocou Wagner...
Вы исполняли Вагнера.
Exacto, Wagner.
Все правильно Вагнер.
Wagner!
Эй, Вагнер!
10 para o Wagner da sua parte.
10 Вагнеру от тебя.
"Esta semana temos o Wagner em saldo".
а затем сказал, "На этой неделе у нас распродажа записей Вагнера"
Wagner, Max.
Вагнер, Макс.
- Sim, eu uso Wagner.
Это вещь опробованная.
E assim Jennifer chega à Suíça vinda do novo mundo... para passar a sua primeira e memorável noite... na Escola Internacional Richard Wagner para raparigas.
Вот Дженнифер и прибыла в Швейцарию.
A propriedade já foi a residência de Richard Wagner.
Когда-то поместье принадлежало Рихарду Вагнеру.
Hauptscharführer Wagner, Oberscharführer Frenzel...
Хаупт-шарфюрер Вагнер, обер-шарфюрер Френцель.
São ordens do Sargento Wagner. Compreendem?
Это приказ сержанта Вагнера.
É o Wagner.
- Вагнер идет!
Um conselho. Não deixes que Wagner se zangue.
Маленький совет : не выводите Вагнера из себя.
O Sargento Wagner encarregou-se dela.
Сержант Вагнер всё уладил.
Mas o Sargento Wagner, disse que eu não estava...
- Но сержант Вагнер сказал, что у меня...
Não quero saber do Hauptscharführer Wagner, faz isso ou parto-te alguns ossos.
- Я не хочу ничего слышать о хаупт-шарфюрере Вагнере! делай или переломаю кости.
Wagner vai estar atrasado na sua ronda hoje.
Вагнер опаздывает сегодня с обходом.
Wagner vem aí!
Вагнер идет!
- Sim,'Hauptscharführer'Wagner.
Есть, хауптшарфюрер Вагнер.
- Então e o Reichleitner e Wagner?
- А что делать с Райхлайтнером и Вагнером?
Wagner não tem rotinas.
С Вагнером другое дело.
Sasha, tenho de ser um dos justiceiros. Eu quero o Wagner.
- Саша, я хочу быть одним из убийц, мне нужен Вагнер.
Wagner e eu estaremos em Lubliana durante 3 dias.
Мы с Вагнером едем в Люблин на три дня.
Acabamos de saber que o Capitão Reichleitner e Wagner foram hoje de viagem.
Нам только что стало известно, что капитан Райхлайтнер и Вагнер уезжают на три дня.
mas temos de repetir amanhã, seja como for, antes do Reichleitner e Wagner voltarem.
Но завтра надо бежать, пока Райхлайтнер с Вагнером не вернулись.
Na América do Sul, ele foi um dos maiores responsáveis pela descoberta do Sargento Gustav Wagner em 1978.
В Южной Америке ему принадлежала главная заслуга в обнаружении Густава Вагнера, в 1978м году.
A Lei Brasileira não permitiu a extradição do Sargeant Wagner, mas um ano mais tarde ele foi encontrado esfaqueado e morto.
Бразильские законы не позволяли экстрадировать Вагнера но через год он был найден заколотым насмерть.
Nos registos, consta que a morte de Wagner, foi suicidío.
Официальная причина смерти : суицид.
Dizer que ele faz tartes é como dizer que Wagner compôs semi-colcheias.
Гастингс, сказать, что Бенедикт Фарли печет пироги - то же самое, что утверждать, что Вагнер писал музыку шестнадцатым.
Sinto-me como o Robert Wagner.
Я чувствую себя там как Роберт Вагнер.
Que tal a marcha do 3º Ato da "Lohengrin", de Wagner?
Марш из третьего акта "Лысой горы" Вагнера.
Honus Wagner, Cap Anson... Mordecai Brown...
Гонус Вагнер, Кэп Энсон, Мордакаи "3-Пальца" Тёмный.
Sinceramente, me aborreci. Gastei muito tempo no seminário de filobiologia do professor Wagner.
Я считала, что смысл семинара состоит во взаимном участии... в том, чтобы высказывать разные точки зрения.
Se olharmos para trás, há uma lacuna enorme entre o fim da vida de Gesualdo, Wagner e o estilo de composição cromática do final do século XIX.
Оглядываясь назад, можно увидеть зияющую пустоту, отделяющую Джезуальдо от Вагнера и композиторов хроматического стиля конца lХ века.
Ele foi o primeiro a perceber que de certa forma Gesualdo foi o precursor de Wagner.
Он первым заметил, что Джезуальдо в некотором роде предвосхитил творчество Вагнера.
Wagner diria : "O Toulouse encontrou seu escudo :" "um caso vazio."
Для вагнеровского финала де Тулузы нашли девиз. Пустая коробочка.
Por exemplo, o ilustrador holandês Kay Nielsen, desenhou estes esboços... para uma peça inspirada na "Cavalgada das Valquírias" de Wagner's.
Например, датский иллюстратор Кей Нильсен, нарисовал эти эскизы, вдохновленный... "Полетом Валькирий" Вагнера.
Uma gaja que ande numa moto Wagner.
Байкерша на классной тачке.
- A Barb Wagner ligou.
- Звонила Барб Вагнер.
Milhares de dólares pelo Honus Wagner e népias para Jesus.
Тысячи баксов за Хонуса Вагнера - и ни хера за Иисуса.
- Uma ária italiana, de Wagner.
- Итальянская ария, Вагнера.
De Puccini. O Wagner é alemão.
Это Пуччини, Вагнер немец, а ты придурок!
- Quem dá cinco pela Beth Wagner? - Cinco dólares aqui.
Кажется, я слышал 5 долларов, как начальную ставку за общество прекрасной Бет Вагнер?
Mas lembre-se se alguma vez exprimir admiração por Wagner... será fuzilado sem julgamento e sem direito a recurso.
Вы поете? Нет, вообще то. Может... только для себя... в ванной.
Wagner.
Вагнер.
Wagner.
Я знаю, что ты пытаешься мне сказать.
- E Richard Wagner?
Ричард Гир.