English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Webcam

Webcam tradutor Russo

92 parallel translation
Vejam o meu site, webcam 24 horas por dia!
Эй, заходите на мой веб-сайт!
Meu, temos webcam, temos e-mail, temos mensagens.
Да ладно тебе, веб-камера, e-mail. У нас что-то типо виртуальных свиданий.
Estás ligado a uma webcam?
Ты подключаешься к веб-камере?
Então, ele me disse tudo sobre vídeo em tempo real e agora, graças a mim... as suas irmãs em Chicago vão poder acompanhar o nascimento... ao vivo pela webcam!
Однако он научил меня всему о цифровом видео! И сейчас, благодаря мне, твои сестры в Чикаго будут живыми свидетелями рождения ребенка! Посредством этой веб-камеры.
Ela passa o dia todo na internet a falar pela pequena WebCam dela.
Она весь день сидит в инете и общается по веб-камере.
A montar a webcam para a festa.
- Ставлю вебкамеру для вечеринки.
Quero que seja uma festa que a malta de Nova Iorque, vejam na webcam e digam :
Я хочу такую вечеринку, чтобы парни в Нью-Йорке посмотрели на вебкамеру и сказали :
E porque há um miúdo na tua webcam a dizer que está retido contra a sua...
А что за ребенок говорил в камеру, что его удерживают против его воли...
Temos um encontro webcam às 18 : 30 todas as noites.
У нас виртуальные свидания каждый вечер в 18.30.
Ela nessa noite estava a falar com o Capitão pela webcam a partir de casa.
В смысле, она разговаривала в тот вечер с капитаном с помощью веб-камеры, из дома. Монк, вы же там были.
Ajudei-o a instalar um cabo para a webcam.
Я помогал ему протянуть кабель для веб-камеры
Bem, conversámos pela webcam, enquanto bebíamos café.
- Да, знаете. То есть, мы болтали по видео, попивая кофе.
'Webcam', para podermos falar 24 horas por dia.
В него входит веб-камера для круглосуточного общения.
Tenho um encontro na'webcam'com a minha namorada.
У меня веб-свидание с подругой.
Na webcam, direto do alojamento.
На веб-камеру из общежития!
- Raju, liga a webcam!
Раджу, включи веб-камеру!
Estive a analisar partes do filme da webcam, nas últimas horas.
Я отсмотрел несколько часов записи с этой камеры.
Então, as raparigas da webcam ligam as suas câmaras no final do seu turno.
Итак, девчонки выключают камеры в конце рабочего дня.
Que é o que vimos na Webcam.
Так, как мы видели на записи.
O Hodges analisou o vestígio branco que foi encontrado à volta do buraquinho da casa da webcam. e correspondeu à maquilhagem do cadáver do Craig.
Ходжес проверил белую субстанцию, которую я нашёл вокруг отверстия в доме Лестера, она полностью совпала с гримом Крэйга.
Online, ao vivo, em frente à webcam com o escritório em Shanghai.
Дома, перед камерой своего компьютера, на связи с нашим офисом в Шанхае.
Isto é uma imagem em directo do laboratório do Kripke, através de uma webcam que consegui instalar, graças a uma nota de dólar metida discretamente no bolso do porteiro.
Это прямая трансляция из лаборатории Крипке через мини-камеру, которую мне удалось установить благодаря долларовой купюре, осторожно подсунутой в карман рубашки ночного охранника.
Vou mostrá-lo com a webcam.
"Я переведу Вас на камеру со шлема"
Tens de o fazer sozinho e grava com a "webcam" e carrega para o site para contar.
Сделай это самостоятельно и засними на веб-камеру - и залей на сайт для ведения счёта.
Uma webcam.
Веб-камера.
E com esta webcam vê tudo o que fazemos.
А благодаря этой веб-камере он видит всё, что мы делаем.
Pus uma webcam no meu laboratório.
Я поставила веб-камеру в лаборатории.
- Liguei a webcam.
Включила веб-камеру.
Só o vemos pela webcam.
Мы видим его только по веб-камере.
Não desde que descobri que o urso que me deste tinha uma webcam escondida.
Нет, с тех пор как нашла вебкамеру в плюшевом мишке которого ты мне дал
- Como? Há uma webcam lá em cima.
Там, наверху, была спрятана веб-камера.
- Uma webcam?
Веб-камера?
Eu consigo ver através da webcam.
Я наблюдаю через камеру на ноутбуке.
A ACTIVAR A TUA WEBCAM
( Инструкция по активации встроенной видеокамеры )
Naquela noite, não foi por acaso que apareceste na webcam.
Ты не случайно попал на веб-камеру вчера ночью.
Vi-os ontem na webcam.
Я видела их по вэб-камере.
Acedi à webcam dele, e...
Я только что влез в его веб-камеру.
O Leonard a balançar o órgão dele pela webcam deve ser mais fácil de lidar do que ele a tocar-lhe realmente.
Эй, Леонард, трясущий своим хозяйством перед вебкамерой должен доставлять тебе меньше беспокойства, чем Леонард, прикасающийся им к ней в реальности.
No google, palavras como "webcam ao vivo"
Наберите в поисковике "Онлайн камера"
- Filho da mãe, hackeou a minha webcam?
Сукин сын взломал мою веб-камеру? !
Sim, o meu portátil grava automaticamente o que a webcam capta.
Да, у меня комп автоматом со всех веб-камер записывает.
Quero instalar uma webcam para poder apanhar tudo.
Установить камеру так, чтобы его поймать.
Quando entramos, transformamos qualquer webcam, ama eletrônica, sistema de segurança e computador na rede nos nossos olhos e ouvidos.
Единожды войдя, мы можем сделать каждую вебкамеру, видео-няню, систему безопасности и каждый ноутбук в сети нашими глазами и ушами.
O computador do Summers foi infectado com um spyware que foi activado remotamente por webcam.
На компьютере Саммера стояла программа-шпион, она удаленно активировала вэб-камеру.
Encontrei a vossa webcam e substituí o vídeo.
Я нашел вашу веб-камеру и заменил источник видеосигнала.
Ah, e um grande suspiro aqui... clips da Webcam do urso Wood!
И... вдохните поглубже... Видео Вуда, снятое скрытой камерой!
Vai lá estar um genérico inédito. Vamos ter out takes, enganos, cenas apagadas e a Webcam do Wood.
На диске будут новые начальные титры, неудавшиеся кадры, вырезанные сцены и видео Вуда, снятое скрытой камерой.
Enganos, outtakes, cenas apagadas E cenas do indecente show da Webcam do urso Wood.
А также новые начальные титры, неудавшиеся кадры, удалённые сцены и видео Вуда, снятое скрытой камерой.
E, um novo genérico Enganos, outtakes, cenas apagadas, cenas da famosa Webcam do Wood.
А так же новые начальные титры, удалённые сцены, неудавшиеся кадры, видео Вуда, снятое скрытой камерой.
Ainda juntei à webcam. Fixe. Sim.
Я и завёл сюда веб-камеру!
Então comprei uma webcam.
Потом я купил веб-камеру...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]