Translate.vc / Português → Russo / Weird
Weird tradutor Russo
48 parallel translation
O "Weird Al" Yankovic veio no avião.
На на этом самолет также прилетел "Двинутый" Эл Янкович...
E aqui temos duas : "Weird" Al Yankovic e Vanna White.
Это "Двинутый" Эл Янкович и Вана Уайт "...
Ora bem, Vanna White e "Weird" Al Yankovic. Apreciem os prémios.
Так, Вана Уайт и "Двинутый" Эл Янкович, это вы?
Sr. Peste, está a acontecer aqui uma coisa estranha.
Г. PIAGUE, кое-что weird is, натыкающийся на сеть.
"Weird Science", onde uma doida que quer uma queca... mas não o faz porque é proibido a menores de 13 anos.
"ќх уж эта наука!". Tам милашка все хочет раздетыс € и лечы, но нет. Ќе судыба.
Podemos tratar-te por Weird ( estranho ) Al?
- Можно мы будем называть тебя "Таинственный Ал"?
Weird Al Yankovic...
... чокнутый Эл Янкович,..
Não. Quero dizer, foi meio esquisito quando começaste a ditar o nome dos Presidentes Americanos por ordem.
No, I mean, I guess it was, well, weird when когда ты начал перечислять по порядку всех президентов.
És tipo o Weird Al Yankovic se ele só escrevesse canções de Natal sobre comer a minha irmã.
Ты как "Странный Эл" Янкович, только ты пишешь пародии на рождественские песни о сексе с моей сестрой.
Tinha assistido a "Weird Science".
Было поздно. Я смотрел "Дикую Науку".
Weird Al Yankovic ou a Dido?
Дайдо.
Bem... sabes o que é estranho?
Well, you-you know what's the weird thing?
Bem, hoje à noite Vamos fazer o mesmo mas com "Weird Al" Yankovic's Greatest Hits e o Apocalypse Now.
Итак, вечером, мы будем делать то же самое, но только c лучшими хитами "Долбанутого Эл" Янковвича и "Апокалипсисом Сегодня".
No momento exacto em que o Brando apareceu, o "Weird Al" começou com a "Eat lt."
И в тот момент, когда Брандо появляется в первый раз, "Долбанутый Эл" переключился прямо на "Ешьте Это"
É para o Weird Al Yankovic.
Это концерт Wierd Al'a. ( исполнитель в жанре "сатирический реп" - прим. перев. )
Tu, eu, Weird Al.
Ты, я, Wierd Al!
Tenho dois bilhetes para o Weird Al Yan...
У меня два билета на концерт Wierd Al'a....
Quer dizer, tudo o que eu queria era alguém para ir a um concerto do Weird Al comigo, e estou preso a ir com a minha colega de quarto.
! В смысле, всё, что я хочу, это чтобы кто-то пошёл на концерт со мной, а я застрял со своей соседкой.
Não sou fã do Weird Al.
Я не фанатка Wierd Al'a.
Alguém que acontece ser o maior fã do Weird Al de todo o mundo.
Кое-кто, кто по стечению обстоятельств, самый большой фанат Wierd Al'a во всём мире.
Então, tu gostas do Weird Al?
Так ты любишь Wierd Al'a.
Não, meu, eu sou o maior fã do Weird Al.
Нет, чувак, я его самый большой фанат.
Estavas a citar Weird Al?
Вы только что процитировали Weird Al'a?
Sou uma enorme fã do Weird Al.
Я очень большая фанатка Wierd Al'а.
Conhecer um companheiro fã do Weird Al?
Встретил фаната Weird Al'a?
- Isto faz-me sentir estranho. - Não.
This didn't feel weird, did it?
Queres que ligue a luz ou é demasiado estranho?
Or is that too weird?
Como foi hoje?
Как прошел день? Weird.
Estava a sentir-me esquisito por causa de uma coisa.
Mm, well, I mean, I was feeling kinda weird about something.
Weird Al Yankovic.
"Странный Эл" Янкович.
A bater o punho ao som da música no concerto do Weird Al.
Слишком усердно трясла кулаком во время шоу Странного Эрла.
Weird Al? Mas que idade é que tens?
Сколько тебе лет?
Uma estranha aparece em casa da mãe dela a fazer perguntas sobre os seus avós mortos?
Some weird lady shows up at her mom's house and asks questions about her dead grandparents.
A cena da Beatrice não é a única coisa esquisita.
The Beatrice thing isn't the only weird thing.
Isto acabou de ficar muito estranho.
This just got weird.
Prometo... parar de pedir ao Paul McCartney que deixe o Weird Al gravar o "Chicken Pot Pie"
Я обещаю... наконец перестать писать Полу МакКартни, чтобы он разрешил Странному Элу записать "Chicken Pot Pie"
- Preciso que destruas isto. - Faço uma dança esquisita?
What do you say, just get out there and do some weird dancing?
Está a ficar muito estranho.
Well, it's certainly getting fucking weird.
Tem : " Nobody Weird Like Me, Subway to Venus, Hollywood,
У вас будут "Nobody Weird Like Me," "Subway to Venus,"
Higher Ground, Knock Me Down, Backwoods e Nobody Weird Like Me. "
"Higher Ground," "Knock Me Down," "Backwoods,"
E o encore foi um cover maravilhoso do "Dr. Funkenstein."
"Nobody Weird Like Me," а на бис был удивительный кавер "Dr. Funkenstein".
Mas sabe quando as vezes o meu rosto faz aquela coisa esquisita quando estou a dizer uma mentira...
But you know how sometimes my face does that weird twisty thing when I'm telling a lie and I try to- -
Parece um casamento estranho.
This wedding sounds weird.
Este parece ser um sitio estranho para sequer usar um preservativo.
Ugh, this seems like a weird place to even use a condom.
Esta linguagem não vos parece estranha?
Does that wording sound weird to anyone else?
A estranheza é porque ela usou o alfabeto todo exceto quatro letras :
The reason it sounds weird is because she uses every letter of the alphabet except four in the instructions :
Aquilo é estranho.
That's weird?
- Não me vou zangar, mas é esquisito.
I'm not gonna get mad at you,'cause I respect you and you're one of... - I'm unaware of it. - But, like, it's weird.