English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Wikileaks

Wikileaks tradutor Russo

65 parallel translation
Isto pode fazer o WikiLeaks parecer uma minúscula goteira.
WikiLeaks на фоне этого будет выглядеть маленьким текущим кранчиком.
Não, é como um laser mau em vez de uma enorme nuvem de gás de dor, que é o Wikileaks.
Это всё? Нет, это как лазерный луч зла вместо поглащающего газового облака боли
Faz o WikiLeaks parecer coisa de criança.
Викиликс по сравнению с ним - детские проказы
Aqui não é perfeito, mas está junto da natureza Se quiser dar uma machadada a WikiLeaks fica logo ali.
Здесь не совсем идеально, но зато так близко к природе, а если тебе есть за что бороться -
Não podia estar menos interessado na WikiLeaks.
Таки не можешь оторваться от WikiLeaks.
- Pesquisaste na WikiLeaks?
- Изучал утечки с WikiLeaks?
O vosso Departamento de Estado, em e-mails divulgados pela WikiLeaks.
Ваш Госдепартамент в переписке, слитой на WikiLeaks.
Nate, eu vim para te beijar, não para ver os dois a brincarem de WikiLeaks.
Нейт, я поднялась сюда, чтобы заняться любовью, а не смотреть, как вы Чаком играете в шпионов.
Foi detectada uma palavra-chave num documento da WikiLeaks.
В документе на Викиликс есть признак кодового слова.
Só temos esta página da WikiLeaks na internet.
У нас есть только эта страничка с Викиликс из Интернета.
Foi você que colocou a informação na WikiLeaks.
Ты разместил ту штуку на Викиликсе.
Vieram de uma organização que não existia há cinco anos atrás, o WikiLeaks.
Это совершила организация, которой 5 лет назад ещё не было, WikiLeaks.
Que'website'é este, "WikiLeaks"?
Что же это за сайт, "WikiLeaks"?
O Assange fez do WikiLeaks uma força global.
Ассанж превратил WikiLeaks в глобальную силу.
"WikiLeaks".
"WikiLeaks".
O WikiLeaks é baseado na mesma ideia.
WikiLeaks основана на той же идее.
Amigos o Wikileaks.org foi forçado a desligar-se mas podem continuar a saber a verdade acerca do Julius Bar nos nossos'sites'espelho.
Друзья, Wikileaks.org принудительно закрыт, но вы всё ещё можете узнать правду о "Julius Bar" на наших сайтах-зеркалах.
Mas, com uma organização do tamanho e escala do WikiLeaks o apoio popular é fundamental.
Но для организации уровня и масштабов WikiLeaks... общественная поддержка жизненно важна.
O'firewall'da censura chinesa foi penetrado esta semana quando o WikiLeaks publicou 35 vídeos do protesto Tibetano o qual rapidamente se tornou viral.
В стене китайской цензуры На этой неделе образовалась брешь. Так как "WikiLeaks" опубликовал 35 видео, с тибетскими протестами... которые быстро разошлись по сети.
O vídeo, agora exibido no'site'do WikiLeaks.
Теперь видео доступно на сайте WikiLeaks.
Os documentos as chamadas "Bíblias da Cientologia" foram reunidas e publicadas no WikiLeaks e pouco fazem para mudar as mentes dos céticos.
Документы, известные как "Библия саентологии", собраны и опубликованы на WikiLeaks... и несколько изменили мнения спектиков.
Nas gravações publicadas no WikiLeaks, o vice-presidente da'Perupetro', Alberto Quimper e Romulo Léon Alegría, um proeminente político peruano, são ouvidos a discutir subornos em troca de concessões de petróleo.
В материалах, выложенных на Wikileaks, вице-президент "Perupetro", Альберто Кемпер, и Ромуло Леон Аллегриа, известный перуанский политик, обсуждают взятки в обмен на нефтяные концессии.
O WikiLeaks revelou que o maior banco da Islândia, o Kaupthing, emprestou biliões aos seus próprios acionistas uma contribuição chave para o colapso económico do país.
WikiLeaks уличил крупнейший банк Исландии, "Kaupthing", в миллиардных займах собственным акционерам. Банк стал главным виновником экономического коллапса страны.
Pode encontrá-los em Wikileaks.org
Подробности вы найдете на Wikileaks.org.
O WikiLeaks está a redefinir o direito do público à informação.
WikiLeaks переопределил право общественности на информацию.
O relatório publicado no Wikileaks, que detalha a chocante má conduta da Polícia, levou à demissão pelo governo do porta-voz Alfred Mutua
Выложенный на Wikileaks отчёт о шокирующих действиях полиции, был оценен пресс-секретарём правительства Альфредом Мутуа
O relatório ganhou notoriedade depois de ser publicado no'site'do WikiLeaks.
Отчёт приобрёл известность после публикации на сайте WikiLeaks.
O WikiLeaks não diz se a fonte estava no governo, a aplicação da lei na indústria, ou se é um cidadão privado com a capacidade de intercetar mensagens.
WikiLeaks не сообщает, является ли информатор членом правительства, правовых органов, бизнеса или частным лицом, способным перехватывать сообщения.
O WikiLeaks diz ter verificado alguns dos textos e acredita que todos eles são autênticos.
WikiLeaks сообщает, что они проверили подлинность некоторых посланий и уверены, что все сообщения являются оригинальными.
"com o WikiLeaks antes do lançamento." Eu não disse isso.
"в проекте WikiLeaks ещё до запуска."
É por isso que os fornecedores de material de fontes de alta qualidade, como o WikiLeaks, são tão importantes.
Вот почему такие провайдеры качественных и оригинальных материалов, как Wikileaks, очень важны.
O WikiLeaks tem centenas de voluntários.
В WikiLeaks работают сотни волонтёров.
O WikiLeaks deve ser fechado permanentemente e de forma decisiva.
Сайт WikiLeaks должен быть закрыт раз и навсегда.
Mas o WikiLeaks não edita.
Но WikiLeaks не занимается редакцией.
O WikiLeaks ou uma má política dos EUA?
WikiLeaks или негативная политика США?
Após a divulgação dos registos de guerra Afegãos o WikiLeaks anunciou estar na posse de mais de 250.000 telegramas diplomáticos dos EUA e planeia divulgá-los em breve.
Помимо опубликованных военных записей времён Афганистана, WikiLeaks сообщила о владении более 250 тысяч дипломатических писем США и о своих планах опубликовать их в ближайшее время.
Não há nenhuma prova que alguém venha a sofrer qualquer dano como resultado da divulgação completa dos documentos não editados publicados no'site'WikiLeaks.
Нет никаких доказательств, что кто-либо пострадал в результате полного раскрытия неизменённых документов, опубликованных на сайте WikiLeaks.
Em 2011, Daniel Berg escreveu um livro acerca do seu tempo no Wikileaks.
В 2011 Дэниел Бёрг написал книгу о своей работе в Wikileaks.
Um filme sobre o WikiLeaks?
Фильм про WikiLeaks?
Olhe, o filme acerca do WikiLeaks...
Слушайте... Фильм про WikiLeaks...
É mais o filme anti - WikiLeaks.
Скорее, это анти-фильм про WikiLeaks.
A WikiLeaks diz que fica sob a Ala Este.
"Викиликс" написал, что он под восточным крылом.
Após dias de especulação podemos agora revelar que o Partido Pirata se responsabiliza pela segurança dos servidores do WikiLeaks.
После нескольких дней споров "Rapport" может рассказать, что Пиратская партия отвечает за безопасность серверов WikiLeaks.
wikileaks e o Partido Pirata copiaram o que foi feito com o TPB.
WikiLeaks сделали тоже, что и TPB.
Dando proteção ao WikiLeaks através de um partido político partilhando a mesma ligação de Internet.
WikiLeaks получает защиту политической партии так как они используют один канал для выхода в интернет.
Toda a informação divulgada pelo WikiLeaks foi lançada no Pirate Bay uma vez que lá não existe censura.
Каждую утечку, Wikileaks анонсировали на Пиратской Бухте, так как там нет цензуры.
Como "Assassinato Colateral" que tornou o WikiLeaks famoso.
Например, "Сопутствующее убийство", которое сделало Wikileaks знаменитыми. багдадский авиаудар 12.07.2007, нанесённый США по Ираку.
"Há um novo cliente : Wikileaks."
"Есть новый клиент, WikiLeaks".
Gottfrid disse sempre que não queria dinheiro do WikiLeaks.
Готтфрид всегда говорил, что не хочет денег от WikiLeaks.
Todos abandonaram o WikiLeaks excepto o Julian e talvez o Anakata.
Все покинули WikiLeaks, кроме Джулиана и, возможно, Anakata.
- A WikiLeaks.
- WikiLeaks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]