Translate.vc / Português → Russo / Winnipeg
Winnipeg tradutor Russo
42 parallel translation
- Quanto dista Winnipeg de Montreal
Сколько от В иннипега до Монреаля?
A que distância está Winnipeg de Montreal
- Сколько от В иннипега до Монреаля? - Какая В инни, сэр?
- Sim Sr : - Quanto dista Winnipeg de Montreal
- Сколько от В иннипега до Монреаля?
Winnipeg, a 3ª cidade do Canadá e capital de Manitoba... fica a 1.242 Km de Montreal.
В иннипег, третий по величине город Канады и столица Манитобы. Расстояние от Монреаля - 1424 мили.
Eu deveria ter ficado em Winnipeg, sabia?
Надо было остаться в Виннипеге, знаете ли.
Vou até Winnipeg mas sai do carro, quando eu estiver farto.
Я еду в Виннипег. Когда мне надоест, вы сойдёте.
Vou experimentar Winnipeg.
Вперёд, в Виннипег.
- Porque vai para Winnipeg?
Зачем ты едешь в Виннипег?
Ela é a mulher..... que eu vou ver em Winnipeg.
Его мать зовут Ребекка. Как раз к ней я и еду в Виннипег.
Espero que encontres o que estás à procura, em Winnipeg.
Надеюсь, ты найдёшь то, что ищешь, в Виннипеге.
Narra as os jogos dos Jets de Winnipeg.
Он комментировал хоккей.
Estou em Winnipeg com uma tia surda e sem crédito.
Я сидела в Виннипеге с глухой тетей и без средств.
Bem, a minha tia Agnes tem uma casa em Winnipeg.
Да, у моей тети Агнесс дом в Виннипеге.
Então, em Winnipeg... Deve ser muito frio naquelas bandas.
Виннипег там наверное холодно.
Assim que se vence o Sr. Adolescente Winnipeg, todos querem uma parte do "fazedor de dinheiro".
С тех пор, как я выиграл конкурс "Юный мистер" в Уиннипег, все хотели, чтобы я снялся в их клипах.
E... é muito difícil encontrar alguém que queira ir até Winnipeg no meio de Novembro.
Кроме того, нелегко найти желающих отправиться в Виннипег... В середине ноября.
Onde é que você se encontra numa noite em Winnipeg, tal como hoje.
Куда в Виннипеге вы бы отправились таким вечером, как сегодня?
Uma concierge é o equivalente em Winnipeg a uma geisha.
Консьерж в Виннипеге эквивалентна гейше.
Mas não me digas que acabamos em Winnipeg. Porque isso é o medo a falar e eu não jogo isso.
Но не говори мне, что мы всё закончили в Виннипеге, потому что это пустая болтовня и я не буду это слушать.
Acabei de ler que o sobrinho do Presidente da Câmara de Winnipeg foi pescar no gelo e apanhou uma perca de 35 quilos.
Я недавно прочел, что племянник мэра города Виннипег пошел на зимнюю рыбалку и поймал 7-ми килограммового пучеглаза.
Assaltámos um Kwik-Fit em Winnipeg.
Мы бомбанули автолавку в Виннипег, Канада.
Loucura estúpida, não? Acho que foram para Winnipeg ou parecido. Obrigado.
Да, звучит глупо, но вроде бы они собирались в Виннипег.
Foram apanhados em Winnipeg.
Схвачены в Виннипеге.
Tenho algumas oportunidades de trabalho em Winnipeg.
в Виннипеге у меня есть перспективы по работе.
Winnipeg.
В Виннипеге.
Não, somos de Winnipeg.
Нет, мы из Канады.
O Embaixador Mueller está prestes a assinar tréguas com Winnipeg.
Посол Мюллер скоро заключит перемирие с Виннипегом.
Especialmente em Winnipeg, eles tem grandes...
Особенно в Виннипеге, у них есть большие...
Ela é de Winnipeg, Canadá.
Она из Виннипега, Канада.
Deve ter passado a fronteira para Winnipeg, ou para norte.
Возможно, перебрался за границу с Виннипегом или Пойнтс-Норт ( Канада ).
O Jeremy Kleiner de Winnipeg, escreveu :
Джереми Клейнер из Виннипега пишет :
A mãe é quem tem ligações em Winnipeg.
У мамы есть связи с Виннипегом.
Vou ligar para Winnipeg, a dizer que ele vai chegar.
Я позвоню в Виннипег, скажу, что он приедет.
Foi com uma operadora de câmara, em Winnipeg.
Девушка-оператор, в Виннипеге.
Winnipeg.
Из Виннипега.
Um grupo de 14 soldados "Royal Winnipeg Sabers", de Green Beach, irá separar-se quando as forças principais chegarem à praia.
Отряд из 14 солдат Королевской Кавалерии Виннипега из Зелёной зоны отделится от остальных, как только основная сила начнёт атаку.
Um destacamento dos "Royal Winnipeg Sabers".
Отряд из солдат Королевской Кавалерии Виннипега.
Têm algum contacto com os "Royal Winnipeg Sabers"?
У вас есть какой-нибудь контакт с Королевской Кавалерией Виннипега?
Estive quase a fazer uma troca por uma máquina de jogos, mas os portes de envio desde Winnipeg eram caríssimos.
- Да. На самом деле, я их чуть не грохнул за эту конфигурацию "Сороконожка", но отправка из Виннипега была просто смехотворной.
A julgar pela pressão barométrica e ventos húmidos, algures a sul de Winnipeg.
Судя по барометрическому давлению и морскому бризу, где-то к югу от Виннипег.
Como eu disse. A sul de Winnipeg.
Ну, я же сказал - южнее Виннипег.
Imaginem que é a Duquesa de Winnipeg. Veio para oferecer aos Baudelaire uma festa no seu castelo.
Можете притвориться, что за дверью ожидает герцогиня Виннипег, которая приехала, чтобы пригласить Бодлеров в свой замок на вечеринку с пони.