Translate.vc / Português → Russo / Woodhull
Woodhull tradutor Russo
93 parallel translation
Nathan Woodhull.
Нейтан Вудхалл.
Ontem estudei atentamente as fotos da cena do crime de Woodhull quando finalmente notei em algo.
Корпел над фотографиями места преступления Вудхолла, когда я наконец-то заметил кое-что
Acho que devemos trabalhar a Woodhull.
Я думаю работать с Вудхол.
Este homem aqui é o nosso magistrado local, Richard Woodhull.
Это наш местный магистрат - Ричард Вудхалл.
Olha olha, quanta madeira, é que um Woodhull arrastaria se um Woodhull conseguisse arrastar madeira?
Слушай, сколько воды унес бы Вудхалл, если бы Вудхалл мог носить воду?
Juiz Woodhull, é este o seu filho, do qual tanto ouvi falar?
Судья Вудхалл, это ваш сын, о котором я столько слышал?
Abraham Woodhull.
Эбрахам Вудхалл.
E porque é que recorreu ao Sr. Woodhull?
А почему вы обратились к мистеру Вудхаллу?
O que é que queres, Woodhull?
Что тебе нужно, Вудхалл?
Eu disse-lhe, "O Woodhull safou-se impunemente."
Я ему сказал, что Вудхаллу это сошло с рук.
"O pai do Woodhull soltou-o."
Что Вудхаллу помог его отец.
"O Woodhull ficou-se a rir."
Вудхалл насмехается над этим.
Woodhull!
Вудхалл!
Agora, se tentares fugir, o Sr. Woodhull vai informar-me - e eu vou encontrar-te. - Não, Major.
Если ты захочешь сбежать, мистер Вудхалл сообщит мне, и я найду тебя.
- Sr. Woodhull.
- Мистер Вудхалл.
Juiz Woodhull!
Судья Вудхалл!
Obrigado, Sra. Woodhull.
Спасибо, миссис Вудхалл.
Sra. Woodhull, não tem mesmo de...
Миссис Вудхалл, вы не обязаны...
O Juiz Woodhull diz sempre que está casado com a aldeia.
Судья Вудхалл говорит, что он вступил в брак с этим городом.
Muito bem, Woodhull.
Отлично придумал, Вудхалл.
Sr. Woodhull.
Мистер Вудхалл.
Viagem segura, Sr. Woodhull.
Безопасного пути, мистер Вудхалл.
Queria perguntar, como chegou ao nome Abraham Woodhull?
Хотелось бы знать, как у вас возникло имя Эбрахама Вудхалла?
A inteligência do Sr. Woodhull é a sua vida, é a sua lenda.
Великолепие мистера Вудхалла в том, что его жизнь и есть легенда.
Está a tremer, Sr. Woodhull.
Ты весь дрожишь, мистер Вудхалл.
Não diga o nome do Sr. Woodhull a mais ninguém.
И никому не говорите имя мистера Вудхалла.
Está na altura de presentear o Sr. Woodhull com um nome falso.
Пришло время дать мистеру Вудхаллу псевдоним.
O meu... o meu pai é o Richard Woodhull.
Мой отец Ричард Вудхалл.
É a carroça do Sr. Woodhull.
Это повозка мистера Вудхалла.
Estava certo, Sr. Woodhull.
Ты был прав, мистер Вудхалл.
E você, senhor... conhece o nome Abraham Woodhull e ainda não me revelou a origem desse conhecimento.
А вы, сэр... вам известно имя Эбрахама Вудхалла, и всё же вы не открываете мне свой источник этой информации.
O Sr. Sackett disse-me que você prefere um nome falso para o Woodhull.
Мистер Сакетт сказал мне, что вы хотите придумать псевдоним для мистера Вудхалла.
Felizmente, o seu melhor amigo em Yale, um tal de Benjamin Tallmadge, falava muitas vezes dos seus amigos da terra natal... um baleeiro chamado Brewster e um agricultor chamado Woodhull.
К счастью, его лучший друг в Йеле, некто Бенджамин Тэлмедж, часто рассказывал ему о своих друзьях детства... о китобое Брюстере и фермере Вудхалле.
Nunca mais vamos dizer o nome Woodhull.
Больше мы никогда не будем произносить имя мистера Вудхалла.
- Sr. Woodhull.
- А, мистер Вудхалл.
Apenas a ajudar a Sra. Woodhull.
Просто помогаю миссис Вудхалл.
Woodhull.
Вудхалл.
Agora... quem é o Abraham Woodhull?
А теперь... скажите, кто этот Эбрахам Вудхалл?
Woodhull não existe.
Вудхалл не существует.
Sra. Woodhull.
Миссис Вудхалл.
Com o Sr. Woodhull?
С мистером Вудхаллом?
O que é que disse para perturbar a Sra. Woodhull?
Чем вы расстроили миссис Вудхалл?
Boa noite, Woodhull!
Добрый вечер, Вудхалл!
Sr. Woodhull!
Мистер Вудхалл!
Tenho de levar já o Sr. Woodhull para o magistrado... imediatamente.
Я должен отвести мистера Вудхалла к магистрату... прямо сейчас.
Sr. Woodhull, o que está aqui a fazer?
Мистер Вудхалл, что вы здесь делаете?
Depois soube pelo aspirante Baker que o Sr. Woodhull tinha assaltado a virtude de uma senhora... a Sra. Anna Strong.
А потом я узнал от младшего лейтенанта Бейкера, что мистер Вудхалл покусился на добродетель дамы... миссис Анны Стронг.
O que eu vi entre o Sr. Woodhull e a Sra. Strong, foi totalmente inapropriado, e eu disse-lho na altura.
То, что произошло между мистером Вудхаллом и миссис Стронг абсолютно не допустимо, и я сразу сказал ему об этом.
E se esse é o caso, peço sinceramente desculpas ao Sr. Woodhull.
И если дело только в этом, я приношу свои искренние извинения мистеру Вудхаллу.
Juiz Woodhull, desculpe vir chatear a esta hora, mas preciso desesperadamente da sua ajuda.
Судья Вудхалл, извините за вторжение в столь поздний час, но я отчаянно нуждаюсь в вашей помощи.
O verso representa o Sr. Woodhull
Орел означает мистера Вудхалла.