English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Xanadu

Xanadu tradutor Russo

58 parallel translation
OBITUÁRIO O PROPRIETÁRIO DE XANADU
Некролог "Владелец" Ксэнаду ".
"Em Xanadu, Kubla Khan decretou um monumento ao prazer..."
В поместье "Ксэнаду" Кубла Хан воздвиг величественный дворец удовольствий.
Lendária foi Xanadu... onde Kubla Khan decretou seu monumento ao prazer.
Поместье "Ксэнаду", воздвигнутое Кубла Ханом, стало легендарным.
Hoje, quase tão lendária é a Xanadu da Flórida... a maior mansão privada do mundo.
Сегодня этот дворец во Флориде - самое большое частное владение.
100 mil árvores, 20 toneladas de mármore... são os ingredientes da montanha de Xanadu.
100 тысяч деревьев, 20 тысяч тон мрамора являются основой горы.
0 conteúdo do palácio de Xanadu... Pinturas, fotos, estátuas, pedras diversas de outros palácios. Uma vasta coleção... tão grande que jamais poderia ser catalogada ou avaliada.
Дворец "Ксэнаду" украшают картины, статуи, экспонаты частных коллекций в таком количестве, что не скоро все это можно будет оценить и каталогизировать.
Como os faraós... o dono de Xanadu deixa muitas pedras marcando seu túmulo.
Подобно фараонам, хозяин заготовил камни для собственной гробницы.
Desde as pirâmides... Xanadu é o monumento mais caro que um homem construiu para si.
Со времен пирамид, это самый дорогой монумент, который человек возводил для себя.
"Em Xanadu, na semana passada... o maior e mais estranho enterro de 1941."
На прошлой неделе в "Ксэнаду" прошли самые роскошные и странные похороны 1941 года.
Aqui em Xanadu, semana passada... seu proprietário foi enterrado.
На прошлой неделе отошел в мир иной владелец "Ксэнаду".
Concebida para Susan Alexander Kane... ainda não terminada quando ela se divorciou dele... a ainda inacabada Xanadu Custo : ninguém jamais saberá.
Замок "Ксэнаду", сооруженный для Сьюзан Александер Кейн, о стоимости которого можно лишь догадываться, так и не был достроен.
Tudo bem, Xanadu!
Ну, да-да, Ксэнаду.
- "Xanadu".
- "Ксанаду"
O Xanadu!
О, "Ксанаду"!
Foi a estrela de "Xanadu", com a Olivia Newton John e Gene Kelly.
- Он - звезда "Ксанаду". - Оливия Ньютон-Джон и Джин Келли.
Mas um hetero iria ao karaoke do Xanadu?
Но разве нормальный парень поехал бы на гей-парад?
Não namoraria qualquer gajo que fosse ao karaoke do Xanadu.
Я бы все равно не встречался бы с парнем, который ездил на гей-парад 148 00 : 07 : 50,501 - - 00 : 07 : 52,727 - Так что думаю я пас. - Майкл!
O papá era um magnate do petróleo, do tipo Hearst, construiu um Xanadu a condizer, e depois morreu a caçar codornizes.
Папаша был нефтяным магнатом, типа Херста, построил под стать райский замок Ксанаду, и скончался, охотясь на перепелов.
"Xanadu" ou "Satan's Doom"?
"Ксанаду" или "Проклятье Сатаны"?
O lugar parece-se com Xanadu.
Похоже на Ксанаду.
- Xanadu... a casa do "Cidadão Kane".
Ксанаду. Особняк гражданина Кейна.
Xiomara, bem-vinda a Xanadu.
Ксиомара, добро пожаловать в Ксанаду.
Estás no Plage Xanadu, certo?
А ты живёшь в отеле пляж Занаду, да?
A partir de segunda, deixa de estar hospedado no Xanadu.
В понедельник выезжаете из Занаду.
Quero dizer, Mystic Falls não é propriamente o Xanadu para vampiros, neste momento.
я имею в виду, ћистик'оллс точно не райское место дл € вампира сейчас.
"Em Xanadu decretou Kubla Khan " Uma grande cúpula de prazer " Onde o rio sagrado Alph corria Por cavernas que o homem não media
В стране Ксанад благословенной дворец построил Кубла Хан, где Альф бежит, поток священный, сквозь мглу пещер гигантских, пенный, впадает в сонный океан.
- Chamemos-lhe "Xanadu".
Назовем его "Ксанаду".
O "Xanadu" tem tido resultados promissores.
Лекарство, Ксанаду, оно... оно... выглядит успешным.
Tens os novos comprimidos, Xanadu.
Ты принимаешь новые таблетки... Ксанаду.
- Se ele vier a Xanadu.
Если он приедет в Занаду.
O plano era serdes acompanhado pelo vosso exército a Xanadu como proteção e demonstração de força.
План был, чтобы твоя армия сопровождала тебя в Шанду для защиты и для демонстрации силы.
Ide para Xanadu, Grande Khan.
Отправляйся в Шанду, Великий Хан.
Sentiremos a tua falta em Xanadu.
Тебя будет не хватать в Шанду.
É um momento auspicioso, com o Kublai a caminho de Xanadu.
Удачный момент, пока Хубилай отправится в Шанду.
Achei que poderíamos caçar juntos em Xanadu.
Я думал, мы поохотимся вместе в Шанду.
Não nos acompanharão a Xanadu, como eu esperava.
Они не сопроводят нас в Шанду, как я надеялся.
Não vou a Xanadu.
Я не еду в Шанду.
Quantos restam para me acompanhar a Xanadu?
Сколько осталось, чтобы сопроводить меня в Шанду.
Ela vai para Xanadu comigo.
Она поедет в Шанду со мной.
Então, é por isso que leva a prostituta com ele para Xanadu no vosso lugar.
Так вот почему он берёт шлюху с собой в Шанду вместо тебя.
Vamos todos para Xanadu, juntos.
Мы поедем в Шанду... вместе.
Xanadu.
Он в Шанду.
Xanadu.
Шанду.
À nossa viagem a Xanadu.
За нашу поездку в Шанду.
- A caminho de Xanadu!
В Шанду!
0s animais de Xanadu... as aves do céu, os peixesdo mar, as feras do campo e da selva... dois de cada, o maior zoológico particular desde Noé
Живой инвентарь. Пернатые твари. Рыбы морские.
- Você vai a Xanadu?
- Поедите в "Ксэнаду"?
Bem-vindo a Xanadu.
Добро пожаловать в Занаду.
Isto é o Xanadu.
Это... Ханду.
Acho que precisamos de mais música nas nossas vidas, por isso trouxe o Xanadu. Trouxe um filme!
Я взяла фильм!
Xanadu!
За Шанду!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]